Lombardia Beni Culturali
34

Carta commutationis

1178 marzo 4, Brescia.

Ottobello di Poncarale, di legge romana, dà a titolo di permuta, a Pietro, preposito della chiesa di S. Pietro in Oliveto e a Gerardo de Monazo, chierico, ambedue di legge romana, due appezzamenti di terra, di sua proprietà, siti in Poncarale, ad Colar: il primo a campo, il secondo a prato, a campo e a bosco, ricevendo in cambio tre appezzamenti di terra di proprietà della chiesa suddetta, siti in Poncarale, il primo ad Colar, il secondo, a campo e a bosco, in ripa de Unso, il terzo in Campagnola; inoltre Ottobello garantisce al preposito, dietro ammenda di cento soldi, che la moglie non avanzerà rivendicazioni sui beni permutati, e pone come fideiussore Oprando de Ello.

Originale, ASVat, FV, I, 1982 (SPO, 21) [A]. Regesto, ASVat, FV, II, Registro 96, c. 2rv, alla data 1177 marzo 4 [R]. Nel verso, di mano coeva, forse del notaio, annotazione preceduta da segno a guisa di croce (probatio pennae?): Car(ta) de Pont(ecarali), in Colaro; segnatura del sec. XVI: 8, 1178 4 martii. Altra annotazione tarda. In R, al termine del dettato: N° 8.


Cf. MENANT, Campagnes, pp. 207 (nota 138, che cita il Registro 96, n. 8), 225 (nota 230), 659 (nota 333).

La pergamena, in ottimo stato di conservazione, presenta la rigatura a secco, incisa sul verso.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incar(nacione) domini nostri Iehsu Christi .MCLXXVIII., indicione .XI., die sabati qui est de | mense marcii (a), .IIIIto. intrante. In civitate Brixia (b), in ecclesia Sancti Petri de Dom. Co(m)mutacio bone fi|dei noscitur esse contractus ut vice e(m)ptionis obtineat firmitatem eodemque nexu obligant inter se contra|hentes (1). Placuit itaque et bona voluntate convenit inter prepositum Petrum ecclesie Sancti Petri in Oliveto, | et Gerardum de Monazo, clerico eiusdem ecclesie et vice aliorum suorum fratrum, qui lege Romana vivere videntur, necnon | et inter dominum Ottonembellum de Pontecaralo, qui lege Romana vivere professus est, ut in Dei nomine debeant | dare sicuti a presenti deder(unt) ac tradider(unt) ac vicissim tradider(unt) in co(m)mutacionis nomine; in primis dedit (c) ac | tradidit, in comutacionis nomine, idem Ottobellus eidem preposito Petro ecclesie Sancti Petri in Oliveto, et in eadem | ecclesia, per ipsum prepositum hoc est duas pecias de (d) terra, iuris illius, que iacent Pontecaralo; prima, ca(m)piva, ad Colar: | a mane Secator, a meridie similiter, a monte Iohannes de Contignaca, a ser(a) filii Alberti de Pontecaralo; sec(un)da pecia pradiva | et campiva et cum nemore ibi prope: a mane res Sancti Petri, a meridie Iohannes Ardezoni de Pontecaralo et res Sancti Zenonis, | a monte Guifredus Anconus, a ser(a) Lizocchi; et ad invicem recepit ab ipso preposito Petro, nomine ecclesie Sancti Petri, | iamdictus Otbellus (e), in co(m)mutacionis nomine, id est tres pecias de terra, iuris prefate ecclesie, que iacent in loco de Pon|tecaralo; prima pecia iacet ad Colar: a mane filii Alberti (f) de Pontecaralo, a meridie Otto Mainetti, a ser(a) Ottobellus idem, | a monte percurrit Molonus; sec(un)da pecia, ca(m)piva et boschiva, iacet in ripa de Unso; a mane ---------------, | a meridie -----------------------, a sera ------------------------, a monte ------------------; tercia | pecia in Ca(m)pagnola: a mane percurrit aqua que dicitur Paonna, a meridie filii quondam Vitalis Omezoli, a ser(a) et monte idem | Ottobellus et Gandulfus, qui habet similiter a monte; has denique suprascriptas pecias de terra inter se comutatas, una cum | accesionibus et ingressibus seu cum superrioribus et inferrioribus suis, qualiter superius l(egitur), inintegrum, ab hac die | inter se co(m)mutaver(unt) ut unaque (g) pars de hoc quod accepit prepositus Petrus et sui successores et cui dederint et predic|tus Ottobellus et sui heredes et cui dederit, iure proprietario nomine (h), faciant quicquid voluerint, sine omni unius alteriusque partis | contradicione vel repeticione; quidem et ad invicem inter se spoponder(unt)(i) et promiser(unt) ab omni homine defensare; | quod si defendere non potuerint vel se subtrahere voluerint per quodvis ingenium vel si contra hanc co(m)mu|tacionem venire seu agere presu(m)pserint aut si apparuerit aliquod datum vel factum quod in alteram | partem dedissent aut fecissent et ipsi non expedierint, tunc obligaver(unt) ipsi se suosque heredes ac | successores suprascriptas res quas inter se co(m)mutaver(unt) in duplum co(m)ponere, sicut pro t(em)pore fuerint meliorate aut | valuerint sub estimacione in consimilibus locis; ibi vero incontinenti idem Otbellus dedit guadiam sub | pena centum sol(idorum) eidem preposito quod faciet uxorem suam esse tacitam et contentam de suprascripta permutacione; | et quod ab ea et heredibus eius nominatim defendet et posuit fid(eiusorem) Oprandum de Ello sub predicta pena. Actum est hoc. | Feliciter. Signa + (j) pro inposicione manuum iandicti prepositi et Otbelli qui hanc co(m)mutacionem fieri rogaver(unt). Signa + | pro inposicione manuum Iohannis Portili de porta Nova et Oprandi de Ello et Rebolotti de Pontecaralo et | Alberici de Po(m)piano testium rogati. Unde due car(te) co(m)mutacionis uno tenore fieri rogate (k) sunt. |
(SN) Ego Chonradus notarius sacri palacii interfui et rogatus scripsi.


(a) m- corr. da lettera principiata, come pare.
(b) Segue rasura di una lettera, forse D
(c) -it corr. su er(unt), qui e nel verbo seguente.
(d) d(e) corr. su p
(e) Così A, qui e nei casi segg.
(f) Alb(er)ti nell'interlineo.
(g) Così A.
(h) no(m)i(n)e nell'interlineo.
(i) La seconda p corr. su s
(j) Signa + è reso, qui e nel caso seguente, mediante una stilizzazione costituita da tre linee dentellate parallele, ad andamento ricurvo, unite da una linea trasversale, con l'aggiunta di gna
(k) -r- corr. su altra lettera.

Edizione a cura di Mirella Baretta
Codifica a cura di Mirella Baretta

Informazioni sul sito | Contatti