Lombardia Beni Culturali
7

Breve vendicionis

1156 giugno 17, Cremona.

Lanfranco, figlio del defunto Pietro, de Olzola investe, con il consenso di Ambrogio de Brexana, il fratello Pietrobono de loco Olzola, che agisce a nome proprio e del nipote Alberto, figlio del defunto Giovanni Buono, della terza parte, che misura cinque pertiche, di un appezzamento di terra, parte coltivato a vite e parte a campo, sito in località Olzola, per il quale Pietrobono e Alberto sono tenuti a pagare ad Ambrogio de Brexana il canone annuo di dodici denari e mezzo nel giorno di santo Stefano nella casa di Ambrogio, che dovrà dare da mangiare a chi consegnerà la somma. Lanfranco dichiara di ricevere in pagamento da Pietrobono e Alberto otto soldi di denari milanesi vecchi.

Originale, BSCr, Pergamene governative, n. 4 [A]. Regesto sec. XVII, Repertorium iurium instrumentorum et scripturarum pertinenentium (sic) ad ecclesiam et monasterium Sancti Cataldi suburbiorum Cremonae seu Sancti Victoris praedictae civitatis, BSCr, LC, ms. AA.6.5, c. 21v, aa 3.
Sul verso annotazione pare di mano del rogatario: Breve vendicionis quam fecit Lanfrancus de Ol[z]ola in Petrumbonum suum fratrem de terra vinea ad Olzolam; annotazione pare di mano del sec. XV: 3. In Ozola [[...]]; segnatura archivistica del sec. XVII: 1156 aa 3; annotazione di mano del sec. XIX: 1156 16 giugno contratto di livello Olzola; annotazione di mano del sec. XIX-XX: n. 4, busta I, quaderno I.

Edizione: Falconi, II, p. 287, n. 370.

La pergamena, complessivamente in buone condizioni, presenta alcune macchie di umidità e abrasioni che talvolta compromettono la lettura di alcune lettere.

(SN) Die dominico qui fuit quinto decimo kalendas iulii, in civitate Cremona. Presentia bonorum hominum quorum nomina subter leguntur, per li|gnum quod sua tenebat manu Lanfrancus, filius quondam Petri, de Olzola investivit, per parabolam A(m)brosii de Brexana, Petrumbo|[num][suum fratrem] de [dicto] loco Olzola, suo nomine et nomine nep[ot]is sui Alberti, filii quondam Iohannisboni, nominative de sua parte di|vise, que est tertia, unius pecie de t(er)ra, partim vidata et partim ca(m)pia, que iacet in suprascripto loco Olzola et est suprascripta sua pars pertice quinque et | alie due partes sunt suprascriptorum Petriboni et sui nepotis; coheret ei a mane et monte suprascriptorum Petriboni et sui nepotis, scilicet alie due partes, a meridie via, | a ser(a) Sancti Antonini. Ita quod suprascripti Petrusbonus et Albertus eius nepos et eorum heredes et cui dederint habeant et teneant suprascriptam tertiam partem suprascripte pecie de t(er)ra et fa|ciant de ea una cum accessione et ingressu seu cum superioribus et inferioribus suis quicquid voluerint, annualiter solvendo fictalicio nomine eidem Ambro|[sio] de Brexa[na] pro suprascripta tertia parte in die sancti Stephani ad casam ipsius Ambrosii duodecim denarios et dimidium. Et qui portaverit fictum debet ibi |[gust]are ad domum ipsius Ambrosii et ipse Ambrosius debet dare illud gustare, ita videlicet ut, qua(m)diu idem barbanus et nepos habuerint in c(omun)i | suprascriptam tertiam partem et alias partes, quod una tantum persona debet ibi gustare et, postquam diviserint, singuli eorum (a) debent ibi gustare, et, si in suprascripto | constituto die non solverint suprascriptum fictum, debent amittere gustare et debent solvere fictum per totum mensem dece(m)b(ris), et, si ita non solverint, debent sol|[vere][[........]][si vendere vo]luerint suprascriptam tertiam partem et idem Ambrosius voluerit emere, quod de[b]et habere eam e(m)ptam per sex denarios minus quam alius. | Et si noluerit emere, ipsi vendant cui voluerint hoc modo. Et idem Ambrosius debet habere sex denarios ex ipso pretio et similiter debet habere decimam suprascripte | pecie de t(er)ra. Et hanc legem apposuit idem Ambrosius qui investivit etiam eos hoc modo de s(upra)s(crip)ta (b) tertia parte sine omni suprascripti Lanfranci et eius heredum | contradicione. Et Belviso, uxor suprascripti Lanfranci, renuntiavit omni iuri suo in hoc per c(on)sensum mariti. Et insuper promisit idem Lanfrancus | per se et suos heredes eidem Petrobono suo nepotisque nomine et eorum heredibus et cui dederint suprascriptam suam partem, scilicet tertiam, ab omni homine defen|dere. Q(uo)d (c) si non defenderint aut si eis exinde aliquid subtrahere quesierint vel si apparuerit datum exinde alibi factum, tunc promisit eam rem co(m)|ponere [in duplum sicut] pro te(m)pore magis valuerit in consimili loco et insuper nomine pene duplam pretii. Et manifestus fuit idem Lanfrancus accepisse | pro [[.....]] a suprascriptis barbano et nepote nomine pretii solidos octo denariorum bonorum Mediolanensium veterum. Hoc autem factum est anno dominice in|ca[rnation]is millesimo centesimo quinquagesimo sexto, suprascripto die, indicione quarta. Signum + suprascripti Lanfranci qui hoc breve scribere ro|gavit [ut supra legitur]. Ibi fuerunt rogati testes Mussus de la Basilica et Ambrosius de Guitana et Refutatho de la Maura et etiam ibi aderant presbiter Lan|francus Sancti Antonini et Arnaldus clericus.
(SN) Ego Iovisalta notarius interfui et hoc breve rogatu suprascripti Ambrosii et Lanfranci scripsi.


(a) eo- corrette dalla lettera finale della parola precedente in origine -u
(b) Segue depennato con tratto di penna sottoscritto pecia
(c) Q- corretta da d-, come pare.

Edizione a cura di Valeria Leoni
Codifica a cura di Valeria Leoni

Informazioni sul sito | Contatti