Lombardia Beni Culturali
9

Cartula venditionis

1164 settembre 21

Pietro Spinibotto, di legge romana, dichiara di aver ricevuto da Girardo Milza, che agisce anche a nome del fratello Guazo, otto lire di buoni denari milanesi vecchi quale prezzo per la vendita di un appezzamento di terra che egli detiene a titolo di precaria, sito presso la chiesa di S. Stefano, che misura sette pertiche. Lanza, moglie di Pietro, rinuncia ad avvalersi di qualunque diritto sui beni oggetto della vendita.

Originale, BSCr, Pergamene governative, n. 6 [A]. Regesto sec. XVII, Repertorium iurium instrumentorum et scripturarum pertinenentium (sic) ad ecclesiam et monasterium Sancti Cataldi suburbiorum Cremonae seu Sancti Victoris praedictae civitatis, BSCr, LC, ms. AA.6.5, c. 22v, aa 14.
Sul verso annotazione pare di mano del sec. XIV: Prope Sanctum Stefanum [[...]]; traccia di annotazione del sec. XV: 1164 [[...]]; annotazione di altra mano del sec. XV-XVI: Prope ad Sanctum Stephanum tezza perticarum septem; annotazione di poco pił tarda: Prope Sanctum Stephanum; segnatura archivistica del sec. XVII: 1164. aa 14; annotazione di mano del sec. XIX: 1164 20 settembre contratto di vendita; annotazione del sec. XIX-XX: n. 6 busta I quaderno I.

Edizione: Falconi, III, p. 21, n. 414.

(SN) Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi millesimo centesimo .LX. quarto, indict(ione) .XII., undecimo k(a)l(endas) oc|tubris. Constat me Petrum Spininbottum, qui profiteor ex natione mea lege vivere Romana, accepisse, sicut in | testium presentia manifestus fui quod accepi, a te Girardo Milza, tuo nomine et nomine Wazonis fratris tui (a), argenti de|nariorum bonorum Mediolanensium veteris monetę libras octo finitum precium, sicut inter nos convenit, nominatim pro u|na petia de t(er)ra iuris mei p(er)(b) precariam pertinente, quam habere visus sum prope Sanctum Stephanum et est per mensuram iustam p(er)tice | septem sive plus sive minus fuerit in hac venditione permaneat; coheret ei a mane e(m)ptores, a meridie Spangivinus, a ser(a)| Cremonella, a monte Sanctus Stephanus. Quam autem predictam t(er)ram vobis suprascriptis Girardo et Wazoni cedo, trado, conferro (c) | et per presentem car(tulam) venditionis in vos habendum confirmo, faciendum exinde vos et heredes vestri aut cui vos dederitis una cum | accessione et ingressu cum superioribus suis usque ad perfinitam precariam quicquid volueritis sine omni mea et heredum meorum contradic|tione. Et insuper promitto ego suprascriptus Petrus per me et meos heredes tibi suprascripto Girardo, tuo nomine et nomine Wazonis fratris tui, pre|dictam t(er)ram ab omni homine defendere. Quod si defendere non potuerim aut si vobis exinde aliquid per quodvix ingenium subtra|here quesierim, tunc promitto vobis per me et meos heredes suprascriptam t(er)ram in duplum conponere sicut pro t(em)pore fuerit melio|rata aut valuerit sub extimatione in conscimili loco et insuper nomine pene duplum suprascriptorum denariorum, excepto | si ocasione precarie evinceretur. Et nomine predicti (d) precii quod professus fui a te Girardo accepisse exceptioni non | numerate peccunie expressim renuntio. Et Lanza, uxor predicti Petri, eius consensu, omni suo iuri pignoris vel ypothece seu | quarte renuntiavit. Signum + pro manu suprascripti Petri qui hanc car(tulam) scribi rogavit ut supra.
Signa +++ pro manibus Warnerii, Strintie et Ianetti de Ottone Rubeo.
(SN) Ego Bernardus Frederici i(m)peratoris notarius interfui et hanc car(tulam) rogatu ip(s)ius (e) Petri scripsi.

(a) Piccola macchia di inchiostro su -i
(b) p- corretta da e, come pare.
(c) A conconferro
(d) Segue ripetuto p(re)dicti
(e) -p- corretta da altra lettera, come pare.

Edizione a cura di Valeria Leoni
Codifica a cura di Valeria Leoni

Informazioni sul sito | Contatti