Lombardia Beni Culturali
120

Cartula iudicati et ordinationis

1041 febbraio, Montodine.

Vuinizo di Rivoltella, figlio del defunto Guido, di legge longobarda, dona alla Chiesa cremonese la sua parte della curtis, del castrum e della cappella di Ripalta Arpina con le relative pertinenze e stabilisce che in caso di sua premorienza la madre Raimburga mantenga l'usofrutto dei beni; che Oderado, Sasso, Alberico, Ernizo, Rozo e Bernardo e i loro eredi, già investiti di diritti su questi beni, continuino a goderne, purchè prestino servizio alla Chiesa cremonese, e che il vescovo non possa alienare ciò che essi detengono in beneficio; dispone infine che se il vescovo non rispetterà tali clausole, i beni nominati passino alla chiesa milanese di S. Ambrogio.

Copia autentica inizio sec. XIII, BSCr, LC, Codice Sicardo, p. 161, n. 118 [B]. Regesto sec. XVIII, Bonafossa, p. 61. Copia sec. XIX, Cereda, sc. 1, sec. XI, n. 71 (trascrizione di mano di Odoardo Ferragni). Regesto sec. XIX, Ferragni, n. 182.
B è così autenticata: (SN) Ego Gyrardus notarius huius exemplar vidi et hoc scripsi et subscripsi.
Nel margine esterno, di mano del sec. XVII: VIII.

Edizione: Falconi, I, p. 452, n. 178.
Regesto: Robolotti, p. 25, n. 201; Astegiano, I, p. 69, n. 85.

Il titolo che precede il documento è in inchiostro rosso.
Come già notato da Falconi, questo documento è datato secondo lo stile della natività o più probabilmente dell'incarnazione pisana.
Il documento è piuttosto scorretto.

Acquisitio de Rivoltella
Anni ab incar(natione) d(omi)ni nostri Iesu Christi millesimo quadragesimo primo, m(en)se februarius, indict(ione)| nona. Ego Vuinizo, filius condam Vuidoni, de loco Rivoltella, qui professo sum | lege vivere Longobardorum, presens presentibus dixi: Vita et mors in manu Dei est (a), melius est | enim hominum metu mortis vivere q(uam) spe(m) vivendi a morte subitenea (b) p(re)ve|nire. Manifestum est michi quod ordinare volo et disponere sic firmis et stabilis | permanendum q(ualiter) hic subter statuero et mea decrevi voluntas pro anima mea | mercede. Ideoque volo et statuo seu iudico atque per hu(n)c meum testamentum confir|mo ut habeant ecclesie Sancte Marie et Sancti Ymerii Cremonensis mea por(tio) de curte | et castro et capella de suprascripto loco Rivoltella et omnibus rebus ad eodem castro pertinentibus | et similiter de curte et castro et capella et omnibus rebus michi pertinentibus in loco et fundo |Montothano (c). Si ego filiis (d) filiabus legiptimis mortuus fuero in tali tenore ut | Raimburga genitrice mea habeant predictis rebus usufructarario (e) nomine diebus | vite sue, si super me advixerit, et in eo ordine vero ut habeant Olderado et Saxo se|u Alberico atque Ernizo sive Rozo et Bernardo et aliis meis omnibus et eorum here|dibus hoc quod detinebant pro benefitium in suprascriptis locis et t(antu)m ad retinendum suprascriptis | omnibus rebus ad suprascriptis Sancte Marie et Sancti Ymerii Cremonensis ecclesie ipsum servitium | faciendum, aliter modo non. Et nec ipse ep(iscop)o, que (f) nunc preordinatus esse videtur in suprascripta | civitate Cremona, nec suis successoribus nullatenus habeant potestatem dandi seu | alienandi quod ipsis detinebant per benefitium in suprascriptis locis. Et si ipse episcopus vel suis suc|cessoribus aliter fecerit et ita non permanserint, tunc volo et statuo seu iudico ut | veniant suprascriptis casis et castris seu capellis atque omnibus rebus que supra l(eguntur) in iure et | potestate(m) Sancti Ambrosii Mediolanensis ecclesie et ipsis omnibus meis habere debeant | eorum beneficiis, sicut supra l(egitur). Quia sic est bona decrevi voluntas. Actum infra | spoldo de suprascripto castro Muntothano, feliciter. Signum + manus suprascripto Vuinizo qui | hanc car(tu)l(am) iudicatis (g) et ordinationis fieri rogavit. Signum +++ manuum |Olfroni et Anselmi seu Arderici, rogati testes.
(SN) Ego Giselbertus notarius sacri palacii scripsi, post tradita co(m)plevi et dedi. (h)


(a) est corretto da s(un)t, come pare.
(b) Così B.
(c) B fun | tothano con omissione rispettivamente delle sillabe finale ed iniziale delle parole fundo | Montothano integrate da mano del sec. XIX.
(d) La terza -i- corretta da -a-
(e) Così B.
(f) Così B.
(g) Così B.
(h) Seguono sei righe erase.

Edizione a cura di Valeria Leoni
Codifica a cura di Valeria Leoni

Informazioni sul sito | Contatti