Lombardia Beni Culturali
1

Carta venditionis

1116 ottobre, Albignano.

Bernardo, figlio del fu Tedaldo, di Albignano, e sua moglie Bellissima, entrambi di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Ambrogio, figlio del fu Andrea di Inzago, abitante in Albignano, sedici soldi di denari buoni d'argento, prezzo della vendita di un campo di due pertiche situato ad Albignano, in località Agreba.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 187 [A]. Regesto: Catalogo, III, fasc. 57.
Sul verso, di mano del notaio, Car(ta) Ambrosii de loco Albiniano e 'probationes calami' anno e no ab; indicazione dell'anno di mano ottocentesca e segnatura a matita 1, in riferimento all'ordine interno del fascicolo.

Cattivo stato di conservazione, lacerazioni ai lati, specialmente a destra in corrispondenza della piegatura, inchiostro sbiadito nella parte superiore destra e qualche abrasione. La pergamena era originariamente piegata in sette nel senso della scrittura e in due nell'altro.
La camicia della pergamena reca la precedente segnatura Scaff. 8, n. 64.

(SN) Anno ab incar(nacione) domini nostri Iesu Christi milleximo centesimo sesto decimo, m[ense]| octubris, indic(ione) decima. Constat nos Bernardum, filium quondam Tedaldi, de loco Albiniano, | et Belisimam, iug(a)l(e)s, qui p[ro]f[e]ssi sumus lege vivere Langobardorum, m(ih)i cui sup[ra] B[e]l[i]sime c(on)sentiente | predicto Ber[nardo] iug[ale] et mundualdo meo et subter c(on)firmante et ut legis habet auctorita[s](1) | una cum notitia propinquiorum parentum meorum quorum nomina subter leguntur, in quorum presentia vel testium | certam facio promisionem et manifestationem me nullam pati violentiam ab ipso iugale meo nec ab | ullo homine, nisi mea bona et spontanea voluntate, hanc car(tam) vend(icion)is f[acere] visa sum accepisse (a) s[icut]i et in p[re]sen|cia testium manifesti sum(m)us quod accepimus a te Ambrosio (b), habitatore (c) in loco Albiniano et fi[l]io q[uond]a[m]| Andree de loco Inciago, argen(ti) den(ario)s bon(o)s sol(idos) sedecim, finito pretio sic[ut] inter nos c(on)venit | pro campi petia una iuris nostri quam habere visi sum(m)us in suprascripto loco et fundo Albiniano, ad | locum ubi dicitur Agreba, est ei a mane et a monte tui emtoris, a meridie Iohannis, a ser(o) item Iohannis, et est ipse | ca[m]pus per mensuram iustam perticas iug(a)l(e)s duas. Quam autem terram superius dictam cum superiore et inferi|ore (d) seu cum fine et accessione (e) sua inintegrum ab hac die tibi cui supra Ambrosio per hanc car(tam)| et pro suprascripto pretio vendimus et tradimus et mancipamus, ut facias exinde a presenti (f) die tu et cui | tu dederis vestrique heredes, iuris proprietarii nomine, quicquid volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum c(on)tradic(ione). Quidem [et]| spond(e)mus atque promittimus nos q(ui) s(upra) Bernardus et Belisima iugales una cum nostris heredibus tibi cui supra Ambrosio et | cui tu dederis vestrisque heredibus predictam terram qualiter superius legitur inintegrum ab omni homine defensare, quod si de|fendere non potuerimus aut si c(on)tra hanc car(tam) vend(icion)is per quodvis ingenium agere aut causari presumpserimus, t[unc]| in duplum vobis predictam terram restituamus sicut pro tempore meliorata fuerit aut valuerit sub exs[tim]a|tione in eodem loco. Quia sic inter nos c(on)venit. Actum suprascripto loco.
Signum ++ manuum suprascriptorum Bernardi et Belissime iugalium, qui hanc car(tam) vend(cioni)is ut supra fieri rogave|runt, et ipse Bernardus c(on)sensit eidem Belissime c(on)iugi sue c(on)sensit ut supra.
Signum + (g) manuum Petri germani et Manescoti propinqui parentis eidem Belissime, qui [eam i]nt[er]ro|gaverunt (h) et in hanc car(tam) ad c(on)firmandam manus posuerunt.
Signum + + (g) manuum Ilderadi, Lanfranci (i), Giselberti, testium.
(SN) Ego Guilielmus iudex (j) ac notarius sacri palatii scripsi, post traditam (k) co(m)plevi et dedi.


(a) visa accepisse in A.
(b) Segue lettera erasa.
(c) ha- corretto da precedente scrittura.
(d) -i- corretta da o
(e) La prima -s- corretta da p
(f) a p(re)- su rasura.
(g) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.
(h) -v- corretta da r
(i) Corretto da Lanfranoi mediante rasura della o e aggiunta di c nel sopralineo.
(j) i- corretta da lettera precedente.
(k) -d- corretta da lettera precedente.

(1) Cfr. Liutpr. 22.

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti