Lombardia Beni Culturali
104

Carta venditionis

1185 gennaio 19, Gratosoglio.

Giovanni, abate del monastero <di S. Barnaba> del Gratosoglio, alla presenza e con il consenso dei monaci Ugo e Pietro e di Arnoldo de Burnego, avvocato eletto in questo negozio giuridico, vende ad Andrea Buellus di Consonno un appezzamento di terra di due pertiche nel territorio di quel luogo, ove dicesi in Via Mezena, al prezzo di ventiquattro soldi di denari buoni milanesi di terzoli, ponendo come fideiussore il suddetto Arnoldo.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 555, n. 151 [A]; estratto del XIV sec. (post 1322), ASMi, AD, pergg., cart. 578, n. 23, f. 130. Trascrizione del XIX sec. in.: Bonomi 21, p. 670, n. 204. Regesto del XIX sec., Catalogo, III, fasc. 55.

Nel verso, di mano del notaio, § Car(ta) venditionis quam fecit abas Cratasolie in Andream Buellum de loco Cosono de petia .I. terre; della mano X del XIII sec., Car(ta) vendicionis quam fecit abbas de Gratasolla in Andream Buellum de Consono de terris de Consono, facta .MCLXXXV., a cui una mano del XIV-XV sec. ha aggiunto erroneamente .XIIII. februarii; di mano del XIV secolo, facta est; di mano del XV secolo, .MCLXXXV.; di mano del XVI secolo, Vi[c]o[ma]io[r]e; annotazione seicentesca dell'oggetto; anno e segnatura Bonomi MCLXXXV. 151.

Discreto stato di conservazione, una rosicatura nella parte inferiore sinistra.

(SN) Anno dominice incar(nacionis) milleximo centeximo octuageximo quinto, quarto decimo k(a)l(end)a(s) februarii, indic(ione) tertia. | Venditionem fecit ad proprium sive ad libellum absque ullo ficto exinde faciendo (a) do(m)nus Iohannes, abas monastarii Crataso|lie, ex parte ipsius monast(arii), ibi presentibus et laudantibus dominis Ugo et Petro, monachis ipsius monast(arii), ibique presente et con|sentiente Arnoldo de Burnego, in hoc negotio electo advocato, in Andream Buellum de loco Cosono, ad partem fratrum suprascripti | Andręę, pro pretio accepto ab ipso Andrea argen(ti) d(e)n(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) tertiolorum solidos viginti et quatuor, nominative de petia | una terre reiacente in territorio suprascripti loci Consoni ad locum ubi dicitur in Via Mezena, cui est a mane Scoti de Co|minis, a meridie --------, a sero de Barosis, a monte suprascripti Scoti, et est pertice due, et si plus vel minus inventa fuerit | in eadem venditione permaneat (b), eo tenore ut amodo in antea habere et tenerre debeat ipse Andreas et eius fratres et cui | dederit suprascriptam petiam ut supra legitur inintegrum et facere exinde cum omni fine et accesione sua libere quicquid ei utile fuerit, sine con|tradictione suprascripti abatis suorumque successorum. Et promisit et guadiam dedit prefatus do(m)nus Iohannes abas una cum suis succesoribus | eidem Andręę et suis fratribus et cui dederrit suprascriptam petiam terre ab omni homine, usu et ratione sicut venditor emptori defensare, | in pena dupli suprascripti pretii; et pro defensione posuit fideiussorem suprascriptum Arnoldum, qui omni tempore se obligavit. Quia sic inter eos | convenit. Actum in suprascripto monasterio.
Signa ++ man(uum) suprascriptis abatis, qui hanc cartam ut supra fieri rogavit, et Arnoldi electi advocati, qui manum posuit.
Signa ++ man(uum)Ardigeti de loco Consono et Lanfranceti de Canio, testium.
(SN) EG[O][G]uidinus qui dicor Colderarius, sacri pal(acii) notarius, hanc car(tam) tradidi et scripsi.


(a) -o corretta da lettera precedente.
(b)La prima -a- corretta da e

Edizione a cura di Ada Grossi
Codifica a cura di Ada Grossi

Informazioni sul sito | Contatti