Lombardia Beni Culturali
22

Carta venditionis

1113 febbraio, Comabbio.

Martino di Comabbio, figlio del fu Bertone, e Alda, coniugi, insieme a Maria, moglie di Giovanni, e a Guglielmo, figlio di quest'ultima, tutti di Comabbio e di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Guido, figlio di Adamo, e da Marchese, suo nipote, ambedue di San Sepolcro, venti soldi di denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di campo sito a Comabbio, nel luogo ove è detto Polegia.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 312, n. 27 [A]. Copia Bonomi, 19, n. 27. Regesto: Giorgi, Registro p. 500 e Rubrica c. 19v. Nel verso, di mano del sec. XII, parzialmente coperta da annotazione di epoca moderna: Carta vin[diti]onis de Sancto Sepulcro. Annotazioni di mano del sec. XVIII (data cronica, negozio giuridico, ubicazione del bene in oggetto e segnatura); riferimenti agli Exemplaria diplomatum del Giorgi; annotazione del Bonomi: MCXIII; segnatura del sec. XIX in lapis.

La pergamena presenta estese macchie scure, diffuse sbiaditure dell'inchiostro e rosicature in prossimità di ambedue i margini laterali.

Nella parte immediatamente a ridosso del dispositivo il notaio omette una larga porzione di formulario, tentando di riparare all'errore con un'aggiunta interlineare solo parzialmente completata. L'integrazione proposta del passo si basa su altre carte di vendita rogate da Girardo (cf. ad es. docc. nn. 5, 8, 9, 14, 26).

(SN) Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo terciodecimo, mense februario, indic(ione) sesta. Constat (a) nos Martinnum, fil(ium) quondam Bertonis, de loco Comabio et A[ldam, iu]|[ga]libus, Maria, conius Iohanni, et Wilielmus, mater et fil(ius), de loco Comabio, qui profesi summus nos lege vivere Romana, ipsi iugal(i) Ioh(anne) consenciente, accepisemus nos sicuti et in presencia testium mani|f[e]sti su[m]mus nos quod accepimus a vobis Wido, fil(io) Adami, et Marchio (b), nepos eius, de Sancto Sepulcro, argentum denariorum bonorum Mediol(anensium) sol(idos) viginti, finito precio, sicuti inter nos convenit, |[pro]pecia una de campo, iuris nostris, quem habere visi summus (c) in loco et fundo Comabio, et iacet ad locum ubi Polegia d(icitu)r, et est tabulas --------, coerit ei: a mane Dominici, a meridie | via, a sero ipsius e(m)ptori sibique alia sunt coerentes, omnia quantum nobis pertinet infra (d) predicte coerencie, inin(tegrum); que autem suprascripta pecia de campo cum superiore et inferiore seu cum fine | et accessione sua, inin(tegrum), ab ac die vobis quorum supra barba (e) et nepos et cui vos dederitis vestrisque heredibus pro suprascripto precio vendimus, tradimus et man<cipamus, et faciatis exinde a presenti die vos et cui vos dederitis vel habere statueritis vestrisque heredes> (f), iure proprietario nomine, quicquit volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum | contradic(ione). Quidem exspondimus atque promitimus nos qui supra iugalibus et mater et f[i]l(ius), una cum nostris heredibus vobis quorum supra barba et nepos et cui vos dederitis (g) vestrisque heredes suprascriptam vendita, | qualiter supra l(egitur), inin(tegrum), ab omni homine defensare; quod si defendere non (h) potuerimus, aut si contra hanc cartam vindicionis per quovis ingenium agere aut causare presu(m)pserimus, tunc | in dublum vobis restituamus sicut pro tempore fuerit meliorata aut valuerit sub estimacione in consimile loco, quia sic inter eos convenit, et nec nobis (i) liceat, ullo tempore, nolle quod | voluit, set quod a nobis hic semel factum vel quod scriptum est (j) sub iureiurando inviolabiter conservare promitimus. Actum in loco Comabio, feliciter.
Signum ++ (k) manuum suprascriptorum Martinni et Alde, iugalibus, et Marie et Wilielmi, matr(is) et fil(ii), qui hanc cartam vindicionis ut supra fieri rogaverunt.
Signum +++ (k) manuum Vivianni et Nazari, legem viventes Romanni, testes.
Signum +++ manuum Martini et Pagani sive Iohanni testium.
(SN) Ego Girardus notarius sacri palacii scripsi, postraditam c(om)plevi et dedi.

(a) -a- corr. da altra lettera.
(b) Così si propone di leggere; A Marghio con espunzione di -g-
(c) Segue rasura di una lettera, come pare.
(d) -fra nell'interlineo con segno di inserzione.
(e) Segue, nell'interlineo, pro suprascripto precio vendimus, tradimus et man, che per congruenza col formulario si è ritenuto di dover trascrivere di seguito al successivo heredibus
(f) Cf. nota introduttiva.
(g) A d(e)dritis
(h) A om. non
(i) n- corr. da l erroneamente anticipata.
(j) e(st) su rasura.
(k) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.

Edizione a cura di Marta L. Mangini
Codifica a cura di Marta L. Mangini

Informazioni sul sito | Contatti