47
Carta venditionis
1144 gennaio, Ternate.
Omodeo detto de Sabionedo, Milanetto suo nipote e Talia, madre di Milanetto, di Ternate, di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Giovanni detto de Valano abitante a San Sepolcro, sette soldi e mezzo di denari buoni d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di campo di loro propriet� sito a Varano nel luogo ove dicesi in Triruncii, d'ora innanzi di propriet� del suddetto Giovanni che lo terr� ad utilit� della cella di S. Sepolcro.
Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 312, n. 77 [A]. Copia Bonomi, 19, n. 81. Regesto Giorgi, Rubrica, c. 21v.
Nel verso, di mano del notaio: Carta Sancti Sepulhcri; di mano del sec. XIV: Pro possesione S. Sepulcri. Riferimenti agli Exemplaria diplomatum del Giorgi; annotazione del Bonomi: MCXLIV; in lapis segnatura di mano del sec. XX.
La pergamena presenta macchie giallognole con conseguente sbiaditura dell'inchiostro e rosicature di modeste dimensioni lungo il margine laterale destro e in corrispondenza delle pieghe.
In merito a Giovanni detto de Valano cf. nota introduttiva al doc. n. 40.
(SN) Anno incar(nationis) domini nostri Yesu Christi milleximo (a) centeximo quadrageximo quarto, mense ienuarii, indic(ione) sep|tima.
Constat nos Homodeum qui dicitur de Sabionedo et Milanetum nepos eius et (b) Taliam, matrem ipsius, | de loco Trinate, qui profesi sumus nos lege vivere Longobardorum, m(ih)i qui supra Talia consenciente iamdictus | Milanus, filius et mundoaldus meus et subter confirmante, accepissemus nos sicuti et in presencia testium | manifesti sumus nos quod accepimus a te Iohannes qui dicitur de Valano, qui nunc habitas a Sancto Sepulhcro (c), argent(i)| denariorum bonorum solidos septem et dimidium, finitum precium, sicut inter nos convenit, pro pecia una de campo iuris nostri quod ha|bere visi sumus in loco et fundo Valano, et iacet ad locum ubi dicitur in Triruncii; coeret ei: a mane et | a munte Sancti Petri, a meridie Filipi de Arzago, omnia quantum de nostro iure infra ipsas coerencias in|ventum fu[eri]t, inin(tegrum). Que autem suprascripta pecia de campo con superiore et inferiore seu con fine et | accescione sua, inin(tegrum), ab hac die tibi qui supra Iohannis ad utilitatem Sancti Sepulhcri pro suprascripto precio (d) ven|dimus, tradimus et mancipamus, et facias tu et cui tu dederis ad utilitatem Sancti Sepulhcri, iuris | proprietario nomine, quicquit volueritis, sine omnia nostra et heredum nostrorum contradicione. Quidem et spondi|mus atque promitimus nos qui supra venditores una cum nostris heredibus tibi qui supra Iohannis ad utilitatem Sancti Sep|ulhcri suprascripta pecia de campo, qualiter supra l(egitur), inin(tegrum), ab omni homine defensare; quod si defendere non potuerimus, | aut si contra hanc cartam vendicionis per quodvis ingenium agere aut causari presumpserimus, tunc in du|plum vobis restituamus sicut pro tempore fuerit meliorata aut valuerit sub estimacione in consimile | loco. Quia sic inter eos convenit.
Actum in loco Trinate.
Signa ++ (e) manuum suprascriptorum Homodei et Talie | et Milaniti, matri et filio, qui hanc cartam vendicionis fieri rogaverunt et qui eidem matri sue consensit.
Signa ++ (e) manuum Saddi et Petri magistri et Martinonis de Lacanal et Otonis Cavallo testes.
(SN) Ego Guilicio iudex ac notarius scripsi et tradidi.
(a) Segno abbr. superfluo intersecante -ll-
(b) et (in nesso) nell'interlineo.
(c) Cos� A, qui e nei casi seguenti.
(d) Segue precio ripetuto.
(e) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.
Edizione a cura di
Marta L. Mangini
Codifica a cura di
Marta L. Mangini