Lombardia Beni Culturali
113

Carta venditionis

1150 ottobre 20, Besate.

Enrico detto Asibius, di Besate, e sua moglie Dania, ambedue di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Pietro detto Nigro, converso del monastero di Morimondo, sette soldi e sei denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita della loro quota del bosco di Cirixora < in Fallavecchia> ; Dania, inoltre, dichiara di avere consultum circa il suo faderfio.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 687 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 271-2, n. 76 [B]. Nel verso di A, di mano del rogatario: Car(ta) monasterii de Monimondo que fecit Anricus As[ibi]o in Petro Nigr[o]; di mano X: Anricus Axibius; de nemore Cirixole. | Fara; di mano W: .MCL., in octubr(i); di mano del sec. XIII: Car(ta) de Cirixolla; altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Bonomi: 76. MCL. Vendita.

La pergamena presenta un generale scolorimento della scrittura.

(SN) Anno dominice incar(nationis) milleximo centeximo quinquageximo, tercio decimo kalendas nove(m)bris, indic(tione) quarta decima. Constat nos Anricum qui dicor Asibium (a), de loco Besate, et Daniam, | iugalis, qui professi (b) sumus lege viv(er)e Longobardorum, m(ih)i que supra Dania consentiente s(upra)s(crip)to Anrico iugali et mondoaldo meo, ut lex (1) est (c), per interrogationem de propinquioribus (d) parentibus meis, de | quibus interrogata et inquisita sum si ab ipso iugali et mondoaldo meo vel ab alio homine ullam patior violentiam an non, in quorum presentia et testium professa sum quod (e) nullam patior | violenciam, sed sponte hanc car(tam) vendicionis fac(er)e visa sum, accepisse sicuti et in presentia testium manifesti sumus quod accepimus a te Petro qui diceris Nigro, cu(n)versum ecclesia mona|sterii Sancte Marie de Monimondo, da parte s(upra)s(crip)ti monasterii, argen(ti) den(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) solidos septem et denarios .VI., finito precio, sicut inter nos convenit, pro partem unam busci quod ab(er)e visi | sumus in busco de Cirixora; quod autem nostra por(cio) s(upra)s(crip)ti busci, quantumcumque de nostro iure infra coherentias s(upra)s(crip)ti busci de Cirixora (f) in presenti maneat (g) vendic(ione), cum superiore et inferio|re seu cum fine et accessione sua, inintegrum, ab hac die tibi qui supra Petro, a parte s(upra)s(crip)ti monasterii, per hanc car(tam) pro s(upra)s(crip)to precio vendimus, tradimus, emancipamus (h), ut facias exinde a presenti die tu et abas | s(upra)s(crip)ti monasterii vestrisque succesoribus et cui pars s(upra)s(crip)ti monasteri dederit porcionem s(upra)s(crip)ti busci, iuris propietarii nomine, quicquid volueritis, sine homni nostra et (i) heredum nostrorum contradic(ione). Quidem | spondimus atque promitimus (j) nos qui supra iugales, una cum nostris heredibus, tibi qui supra Petro, a parte s(upra)s(crip)ti monasterii, et cui pars s(upra)s(crip)ti monasterii dederit, porcionem illam busci ab homni homine [de]fensare; | quod si defend(er)e non potuerimus, aut contra hanc car(tam) per quodvis ingenium ag(er)e aut causari presu(m)serimus, tunc in duplum s(upra)s(crip)tam por(cionem) busci vobis restituamus sicut pro t(en)pore fuerit aut valuerit sub estimatione in cons[imili loco.]| Quia sic inter eos convenit. Actum loco Besate.
Signum + + m(anuum) s(upra)s(crip)ti Anrici et Danie, iugalium, qui hanc car(tam) ut supra fieri rogaver(unt); ipse Anricus eidem coniugi sua consensit ut supra.
Signum + + m(anuum) Ogerii Russo et Anrici Iovario, propinqui parentes eidem Danie, qui eam interrogaver(unt) et in anc car(tam) manus posuer(unt). (k)
Signum + + m(anuum) Rainaldi Altinero, Petri Peragallo, Uberti Asibio testium. Ibi statim, coram ipsis testibus et parentibus, professa fuit ipsa Dania bene ab(er)e consultum de faderfio suo.
(SN) Ego Oprandus iudex et missus do(n)ni regis scripsi et tradidi.


(a) A Asibiu
(b) p(ro)fe- su rasura, come pare.
(c) A om. est
(d) A p(ro)inqorib(us)
(e) q- corr. da lettera principiata, come pare.
(f) Si integri inventum fuerit
(g) A maneneat
(h) A om. emancipamus
(i) A om. et
(j) A p(ro)mititim(us)
(k) -r- corr. da t

(1) Cf. LIUTPR. 22.

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Mirella Baretta

Informazioni sul sito | Contatti