Lombardia Beni Culturali
15

Carta promissionis

1070 aprile, Galliate.

Ingesinda ed Adila di Galliate, di legge longobarda, consenzienti i rispettivi mariti Guglielmo e Lanfranco, fratelli, promettono ad Amizone del fu Alberto di Velate, prete della chiesa di San Vittore e maestro di scuola, di non agire o far causa per la vigna di cui all'atto precedente, ricevendo un launehil.

Originale, di seguito al documento numero 14 [A]

Edizione: Gli atti privati, III, p. 323, n. 518.

Il notaio usa indifferentemente Ingesinda e Ingelsinda, Adila e Adilana.

(ST) Anno ab incarnacione domini nostri Iesu Christi milleximo septuageximo, mense aprelii, indicione octava. Tibi Amizoni presbiter, | maister scolarum, de ordine ecclesie plebem Sancti Victori sito loco Varese et filius quondam Alberti de loco Vellate, promittimus atque spondimus | nos Ingesinda conius Vuilielmi et Adila conius Lanfranci de loco Galiate, qui profesi summus lege vivere Langobardorum, nos ipsis Vuilielmo et Lan|franco germanis et mundoaldibus nostris nobis que supra Ingelsinde et Adilani consencientes et supter confirmantes, ut si quiscumque de lege sua subdefende|re voluerit et pacciones et conveniencia inter se fecerit et ambes partes consenserit, istud non inputetur contra legem, et qui tale carta scripserit cul|pabilis non invenietur esse, presens presentibus dixi, eo tenore qualiter ic supter continuerit, ita ut ab ac die in antea nollumquam in tempore non sit nobis corum supra Ingel|sinde et Adilani nec ad nostris heredibus licentiam nec potestatem per nos neque per nostra subnixa persona per ullumvix ingenium nullamque occasione (a) quod fieri | potest agere nec causare, nominative de vinea una cum area in qua estad pecia una iuris tui qui reiacet in loco et fundo Castubinno et iacet | ad locus ubi dicitur Suptus Munte, coeret ei da meridie Martini presbiter, da sera via, da muntes Sancti Ambroxii, et est ipsa vinea cum area sua per iusta mensura | tabulas centum viginti, dicendum quod nobis exinde aliquit pertinet vel pertinere debet, ut si unquam in tempore nos corum supra Ingesinda et Adila aut nostris heredibus | aut per nostra subnixa persona de iamdicta vinea cum area sua agerimus (b) aut causaverimus, vel si de nostrum datum aut factum vel quolibet scriptum exinde in alia | parte aparuerit datum aut factum cui nos dedisemus aut fecisemus et te quiette ac pacifice a (b) proprium abere et detinere non permanserimus, vel si per placitum exinde fati|gaverimus suplicantes principes aut iudices vel ulla potestas et claruerit, tunc componamus nos qui supra Ingesinda et Adila aut nostris heredibus tibi predicti | Amizoni presbitero tuisque heredibus seu cui tu dederis (c) pro pena nomine dubla ipsa vinea cum area sua qualiter superius legitur, sicut pro tempore fuerit meliorata aut valuerit sub estimacione in eodem loco et | insuper argentum denarios bonos libras quatuordecim, et, post pena composita, exinde homni tempore tacitis et contentis cum nostris heredibus esse, permanere debeamus. Quia in tali | tenore sicut supra legitur et ad anc adfirmandam promisionis cartam accepimus nos qui supra Ingelsinda et Adila a te iamdicto Amizonem presbitero exinde launehil capel|lo uno. Quia sic inter nobis convenit. Actum suprascripto loco Galiate.
Signum + + (d) manibus suprascriptorum Vuilielmi et Ingesinde iugalibus seu Adilani et Lanfranci item iugalibus qui ac carta promisionis ut supra fieri rogaverunt et | suprascripto launehil acceperunt et easdem conius eorum ut supra consenserunt et ad confirmandum manum posuerunt.
Signum + + + manibus Enrici et Teizoni seu Gezoni, testis.
(ST) Vuarimbertus notarius sacri palacii scripsi, postradita conplevi et dedi.


(a) In A occasine.
(b) Cosė A.
(c) Da tuisque in interlineo.
(d) Il numero delle croci non corrisponde a quello delle persone citate.

Edizione a cura di Luisa Zagni
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti