Lombardia Beni Culturali
26

Cartula refutationis et promissionis

1105 aprile, Varese.

Adamo del fu Avondanus di Biumo rinuncia in favore di Benone del fu Ambrogio di Varese ad un mulino sull'Olona, in località Grampafuira o Faxola, che teneva in fitto dai cherici di Varese, e promette di non muovergli causa in futuro. Riceve come pagamento e launehild quattordici soldi e mezzo di denari buoni d'argento.

Originale, ABSVVa, Pergg., cart. I, n. 17 [A]; regesti Comolli, Compendium, BCVa, p. 12, BAMi, c. 6r; L. Lanella, Catalogo, p. 9. Sul verso, di mano del rogatario: Carta Bononis [de] Varise de [molen]dino.

Regesto: G. SCARAZZINI, Le pergamene, p. 20, n. 23.

Pergamena con profondi strappi del margine destro, lacera nella parte centrale lungo le linee di piegatura orizzontali, più scura nella parte destra e ammuffita lungo il bordo destro e gli strappi.

(ST) In Christi nomine. Anno ab incarnationis (a) domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo quinto, mense aprilis, in|dicione terciadecima. Presentia bonorum hominum quorum nomina subter leguntur, refutavit Adam filius quondam Avondan[i]| de loco Bimio in manu et potestate Bononis filii quondam Ambroxii de loco Varise, nominetive (a) molendinum | unum quem ipse tenebat (b) ad fictum de clericis de ipso Varise, est ipse molendinus in Olonna, ad locum ubi dicitur Grampaf[uira](1) | vel Faxola, cum omni utilitate ipsius molendini ad macinandum, eo tenore ut ipse Bonus et eius heredes [teneant ipsum]| molendinum ad illum fictum fatiendum, quod solet da[ri pro] ipso molendino. Et spopondit se ipse Adam ut [si.......] ipse aut sui heredes vel eorum sumisse persone agere aut causari presumserint contra predictum Bononem aut contra suos | heredes vel cui dederint de iamdicto molendino, aut si aparuerit ullum datum aut factum in alia parte cui nos exi|nde dedisemus (c) et omni tempore taciti exinde non permanserimus (d), tunc componere debent eis argenteorum denariorum bo|norum solidos quinquaginta et taciti debeant permanere. Accepit ipse Adam ab ipso Bonone exinde precium | et launehild solidos quattuordecim et dimidium. Quia sic inter (e) convenit. Actum ipso Varise.
Signum + manus suprascripti Adami qui hanc cartulam refutationis et promisionis ut supra fieri rogavit.
Signum + + + + + (f) manuum Lanfranci nepoti eidem Adami et Pagani atque Alberti de [...... et Iohannis]| et Alberici et item Iohannis, testium.
(ST) Ego Ugo notarius sacri palatii scripsi, post traditam complevi et dedi.


(a) Così A.
(b) In A tenabat.
(c) L'ultimo tratto di m finale corretto in t, il segno tironiano us non cancellato: forse un tentativo di correggere dedisemus in dedisent.
(d) La finale forse su altra lettera.
(e) Si sottintenda eos.
(f) Le croci sono rese da una serie ininterrotta di aste intersecate da tre linee orizzontali; per opportunità se ne segnano tante quante sono le persone citate.

(1) L'integrazione è resa possibile dal confronto col documento in ABSVVa, Pergg., cart. I, n. 128, del 10 settembre 1218, in cui compaiono dei fratelli qui habitant in Orona intus molendinum de Grampafuira.

Edizione a cura di Luisa Zagni
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti