Lombardia Beni Culturali
60

Carta venditionis

1103 febbraio 2, <Milano>.

I coniugi Amizone figlio del fu Olderico di Gessate e Savia figlia di Rustico, entrambi di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Giovanni figlio del fu Ambrogio di Gessate diciassette soldi di buoni denari milanesi d'argento quale prezzo della vendita di un sedime edificato di undici tavole sito in Gessate e detto Curti de Drigolci.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 65. Nel verso, di mano B del secolo XIV: De vodo de Glissiate; di mano A del secolo XVI: Glasiate; di mano del secolo XVI: Venditio sediminis.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 59, p. 43.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Si notano i segni di cinque piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro, e di una perpendicolare ad esse.
Nel 1103 corre l'indizione undicesima.

(SN) Anno ab incar(natione) domini nostri Iesu Christi mill(esimo) centesimo tercio, secundo die mensis febr(uarii), indic(ione) duodecima. | Constat nos Amizonem filium quondam Olderici de loco Glassiate et Saviam, iugales, filiam Rustici, qui professi sumus lege | vivere Langobardorum, consentiente m(ih)i predicte Savie ipso Amizone iugale et mundoaldo meo et, ut legis est | auctoritas (1), una cum noticia de propinquioribus parentibus, quorum nomina subter leguntur, a quibus interrogata et inquisita | in eorum presentia et testium certam facio professionem et manifestationem eo quod ab ipso iugale meo nec | ab alio homine ullam patior violentiam nisi mea bona et spontanea voluntate hanc car(tam) vendic(ionis) una | cum ipso iugale meo facere visa sum, accepisse sic(ut) et in presentia testium manifesti sumus quod accepimus | insimul a te Iohanne filio quondam Ambrosii de ipso loco Glassiate argenti d(e)n(ariorum) bon(orum) Mediol(anensium) sol(idos) decem et septem | finito pretio sic(ut) inter nos c(on)venit pro sedimine uno cum edifitiis desuper iuris nostrorum reiacente in | suprascripto loco Glassiate et nominatur Curti de Drigolci, coheret ei: a mane et monte via, a meridie Ambrosii qui dicitur (a) | Scarpa, a sero (b) Giselberti; et est usque ad tab(u)las undecim, vel si a(m)plius fuerit inintegrum. Quod autem sedimen superius dictum | ab hac die tibi qui supra Iohanni per hanc car(tam) et idem pretium vendimus, tradimus, mancipamus ut fatias exinde a presenti | die tu et cui tu dederis tuique heredes iuris proprietarii nomine quicquid volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum | contradic(ione). Quidem spondemus atque promittimus nos qui supra iugales una cum nostris heredibus tibi qui supra Iohanni tuisque heredibus | ipsum sedimen ut supra legitur inintegrum ab omni homine defensare; quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc | car(tam) vendic(ionis) per quodvis ingenium agere aut causari presu(m)pserimus, tunc in duplum vobis ipsum sedimen ut supra | legitur restituamus sic(ut) pro t(em)pore fuerit aut valuerit in c(on)simili loco. Quia sic inter nos c(on)venit. Actum in burgo Pusterle Nove.
Signum + man(uum) suprascriptorum Amizonis et Savie iugales qui hanc car(tam) vendic(ionis) fieri rogaver(unt) ut supra | et ipse Amizo eidem c(on)iugi sue ut supra c(on)sensit.
Signum + man(uum) suprascripti Rustici genitoris ipsius Savie, Iohannis propinqui eius, qui eam interrogaver(unt) ut supra et in hanc affirmand(am) car(tam) man(um) pos(uerunt).
Signum + man(uum) Girardi qui dicitur Ferarius, Iohannis, Arialdi, Vuiberti, Arialdi, item Iohannis de Carubio, testium.
(SN) Ego Heriprandus notarius sacri palatii scripsi, postraditam co(m)plevi et dedi.


(a) d(icitu)r pare aggiunto in un secondo tempo dalla stessa mano nello spazio rimasto alla fine del rigo.
(b) A ser

(1) Cf. LIUTPR. 22

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti