Lombardia Beni Culturali
113

Carta libelli

1160 novembre 11, Milano.

Trasactus detto de Trivulzio, di Milano, e sua moglie Nadiva, avendo quest'ultima l'autorizzazione di Ottobello, giudice e missus regio, danno a titolo di livello perpetuo a Giovanni detto Bastardo, di Milano, a nome del monastero di Chiaravalle, un appezzamento di campo vicino al monastero di Chiaravalle, nel luogo chiamato in Tavorera, senza obbligo di pagare un fitto, ricevendo per esso venti soldi di denari milanesi d'argento.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 312, n. 123 [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, vol. III, fasc. 55. Sul verso, di mano coeva X: [§ Carta] venditionis, quam fecit Transactus de Trivulcio monasterio de campo | uno, quod est in [favo]rerio, pro precio solidorum XX, facta .MCLX.; altra mano coeva completamente illeggibile, si intravedono soltanto alcune parti di lettere; segnatura Bonomi: MCLX; altra mano moderna: P. CCI N. CXXIII ripetuto sotto: P. 201 N. 123 cui segue di altra mano: T. 4 C. 2; altre mani moderne fortemente sbiadite, in parte illeggibili: 1160 novembre; di mano moderna (XVIII-XIX s.): 1160, 11 novembre. Instromento di cessione fatta da Trasato de Trivulzio e Nadiva, sua moglie, a favore del Monastero di Chiaravalle di un livello sopra il fondo detto in Tavorera presso il Monastero, liberandolo da ogni affitto. Rog. Suardi. Id. Andreotto.

Pergamena di mm. 130 x 276 in discreto stato di conservazione. Macchie di umidità e di inchiostro nero. Una lacerazione sul margine superiore, che interessa la prima e la seconda riga. Un'altra piccola lacerazione nel margine destro, tra la terza e la quarta riga. Un piccolo foro in corrispondenza della quarta riga. Tracce di rigatura a secco.

(ST) Anno dominice incarnationis milleximo centeximo sexagesimo, undecimo die novembris, indictione octava. Placuit atque convenit [inter][Trasa]ctum qui dicitur de Trivulci, de | civitate Mediolani, et Nadivam, iugales, consentiente ipso Trasacto eidem Nadive coniugi sue, una cum interrogatione Ottobelli, [iudicis] et misso domni regis, a quo in|terrogata, professa fuit se a nemine violentiam pati, sed sponte hanc libelli cartam facere; nec non et ex altera parte inter Iohannem *** qui dicitur Bastardus, de suprascripta civitate, ad partem et utilitatem mo[na]|sterii de Cleravalle, [ut i]n Dei nomine debeant dare, sicut ad presens dederunt, suprascripti iugales offitialibus suprascripti monasterii ad habendum et tenendum, libellario nomine, usque in perpetuum, hoc est c[am]pum |[unum,] eorum libellarium, quem habere visi sunt prope suprascriptum monasterium Cleravallis, ad locum ubi dicitur in Tavorera (a), cui coheret ab omnibus partibus prenominati monasterii. Ea ratione uti amodo |[in a]ntea habere et tenere debeant suprascripti offitiales et eorum successores et cui ipsi dederint suprascriptum campum, qualiter superius legitur, in integrum, et facere exinde cum superiore et inferiore seu cum fine et accessi|one sua, in integrum, libellario nomine, quicquid eis utile fuerit, sine ullo ficto dando (b). Et promiserunt suprascripti iugales, una cum eorum heredibus, suprascriptum campum, qualiter superius legitur, in integrum omni tempore | ab omni homine, usu et ratione, defensare, secundum morem libellarie, in pena dupli infrascripti pretii, eisdem offitialibus et suis successoribus et cui dederint. Et pro suprascripto | campo professi fuerunt suprascripti iugales accepisse ab offitialibus suprascripti monasterii argenti denariorum bonorum Mediolanensium solidos viginti. Quia sic inter eos convenit. Actum in suprascripta civitate.
Signum + (c) manuum suprascriptorum Trasacti et Nadive, iugalium, qui hanc libelli cartam ut supra fieri rogaverunt et suprascriptus Trasactus predicte Nadive, coniugi sue, consensit ut supra.
Signum + manuum Amizonis de la Cassina atque Arderici Bastardi, testium.
(ST) Ego Girardus sacri palatii notarius tradid[i et subscripsi].
(ST) Ego Andriotus sacri palatii not[ari]us scripsi.


(a) ad locum ubi dicitur in Tavorera sottolineato con inchiostro nero.
(b) fuerit sine ullo ficto dando sottolineato con inchiostro nero.
(c) Coś, senza corrispondenza tra il numero delle croci e quello dei nomi, anche in seguito.

Edizione a cura di Anna Maria Rapetti
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti