Lombardia Beni Culturali
33

Libellus

1124 marzo, Milano.

Bernardo, Ugo e Azone germani detti Turriani di Milano, danno a titolo di livello perpetuo a Giovanni detto Cagainstario tutte le case e le terre con i relativi diritti a Cologno e nel suo territorio e lavorate da Giovanni detto Leone, per le quali viene corrisposto un fitto annuo di sette moggia di segale e panico, uno staio di fave, due staia di frumento, dodici denari e due polli, a condizione che sulla metà delle dieci pertiche che costituiscono la misura totale delle anzidette terre vengano sempre mantenute delle viti. Infine, gli anzidetti germani rinunciano in favore di Giovanni ai due denari di fitto, ricevendo ventisei lire quale prezzo delle anzidette terre.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 312, n. 43 [A]. Copia Bonomi, 19, n. 44. Regesto: Giorgi, Registro p. 91 e Giorgi, Rubrica, c. 20r. Nel verso, di mano del notaio: [Libellum] de rebus de Colonia quod fec(erunt) Bernardus et Ugo [et] Azo Turrianus. Riferimenti agli Exemplaria diplomatum del Giorgi; annotazione del Bonomi: MCXXIV. Al verso è attacato un cartellino prestampato con annotazioni di mano del sec. XX in. recanti numero d'ordine, anno, mese, giorno, luogo e un breve regesto del documento.

La pergamena presenta in più punti macchie e abrasioni di modeste dimensioni; rosicature interessano i margini laterali; sottolineature seriori a matita rossa sono presenti nel testo e nell'escatocollo.

Il dettato è piuttosto scorretto.

(SN) Anno dominice incar(nationis) mill(esimo) centesimo vigesimo quarto, mense martii, indic(ione) secunda. Placuit atque convenit inter Bernardum et Ugonem atque Azonem, germanos, qui dicuntur Turriani, de civitate Mediol(ani), | necnon et inter Iohannem qui d(icitu)r Cagainstario, ut in Dei nomine debeant dare, sicuti a presenti dederunt ipsi Bernardus et Ugo atque Azo germani eidem Iohanni ad habendum et tenendum seu censum reddendum libellario usu | imperpetuum, id est omnes casas et res territorias illas reiacentes (a) in loco et fundo Colonia et in eius territorio, cum omnibus honoribus, usibus, districtis (b) ac comendationibus et conditionibus ad ipsas res pertinentibus, inintegrum, et labo|rantur ipse res per Iohannem qui d(icitu)r Leone, et s(unt) fictum ipse res omnes, inter secalem et panicum, modios septem, et de fabis (c) starium unum et de formentum staria duo, et denarios duodecim et pullos duos; et debet esse in ipsis | rebus se(m)per retenude de vitibus ad medietatem perticas decem omnibus ipsis rebus, sicut ipsi germani usque modo habuerunt et tenuerunt in suprascripto loco et fundo Colonnia et in eius territorio, inin(tegrum); ea ratione ut amodo | in antea usque in s(upa)s(crip)to constituto habere et tenere debeat ipse Iohannes et sui heredes seu cui ipsi dederint predictas res omnes, et facere in eis tam superiore quam in[ferior]e (d), libellario nomine, quicquid ei fuerit utile, ita ut ap(ud)| eos non peiorentur; et persolvere exinde debeat ipse Iohannes et sui heredes eisdem germanis aut eorum heredibus censum singulis annis usque in suprascripto constituto, per omne festum sancti Martini, argenti denarios bonos duos. Et hoc convenit | inter eos quod si discordia vel intentio (e) advenerit suprascripto Iohanni de suprascriptis omnibus rebus vel earum parte ab aliquo homine (f) defendere et guarentare habent et omni tempore in auctoritate et defensione stare et permanere | debent cum usu et ratione. Ibique fine fecer(unt) suprascripti Bernardus et Ugo atque Azo eidem Iohanni de suprascriptis duobus denariis de ficto quod l(egitur) in isto libello; alia superinposita inter eos exinde non fiant. Pęnam vero inter se posue|r(unt) ut quis ex ipsis aut eorum heredibus se de hac convenientia libelli remov(er)e presu(m)pserit et non permanserit in his omnibus, ut supra l(egitur), tunc co(m)ponat illa pars que hoc non servaverit parti fidem | servanti, pęne nomine, argenti (g) den(ariorum) bon(orum) Mediolanensium (h) libras quinquaginta et insuper in eodem convenientia libelli permaneat. Quidem et ipse germani Bernardus et Ugo atque Azo acceperunt ab eodem Iohanne pro suprascriptis omnibus rebus libras viginti et sex. Quia sic inter eos c(on)venit. Actum suprascripta civitate (i) Mediol(ani).
Sign(a) + (j) manuum (k) suprascriptorum Bernardi et Azonis germanorum, qui hunc libellum ut supra fieri rogaver(unt).
(S) Ego Ugo a me facta s(ub)s(cripsi).
[S]ign(a) +++ manuum Belengerii qui d(icitu)r Niger, Guifredi de Ozano, La(n)fra(n)ci de Olcinate testium.
(S) Ego Arnaldus iudex interfui et rogatus s(ub)s(crips)i.
(SN) Ego Ardericus notarius sacri palatii scripsi, post traditum c(om)plevi et dedi.

(a) A reiacntes
(b) A discrictis
(c) Segno abbr. intersecante l'asta di -b- parzialmente eraso.
(d) Abrasione.
(e) A intntio
(f) A homie
(g) -g- corr. da -d-
(h) A om. Mediolanensium
(i) A cive, senza segno abbr.
(j) Il numero dei segni non corrisponde a quello delle persone.
(k) Su -n- segno abbr. per us, non depennato.

Edizione a cura di Marta L. Mangini
Codifica a cura di Marta L. Mangini

Informazioni sul sito | Contatti