Lombardia Beni Culturali
64

Carta venditionis

1109 luglio, Barasso.

I fratelli Ottone, Lotario e Guarimberto, figli del fu Gotefredo, di Barasso e Oliva, loro madre e vedova del detto Gotefredo, tutti di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Lotario figlio di Guido di Masnago trentacinque lire e cinque soldi di buoni denari d'argento quale prezzo della vendita di tutti gli immobili di loro proprietà siti in Barasso e nel suo territorio, eccettuato un campo sito in Barasso, nel luogo detto Campo de Arbeda.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 131, [A]. Regesto, ASMi, Catalogo delle pergamene, IV, fasc. 65. Nel verso, di mano coeva, forse del notaio: Car(ta) Loterii de Masenago; di mano B del secolo XIV: De bonis de Masinaco (Segue d depennata) et de Barsio; di mano C del secolo XVII: 1109.

Regesto: Manaresi, Regesto, n. 63, p. 46.

La pergamena è in buono stato di conservazione. Si notano i segni di otto piegature nel senso della scrittura, a distanza pressoché regolare fra loro.
La sottoscrizione del giudice Guilielmus è autografa.

(SN) Anno ab incar(nacione) domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo nono, mense iulii, indicione secunda. Constat nos Ottonem et | Loterium atque Guari(m)bertum germanos (a) filios quondam Gotefredi de loco Balassi (b) et Olivam matrem eorum germanorum et relictam predicti Gotefredi, qui pro|fessi sumus lege vivere Langobardorum, consentiente michi predicte Olive ia(m)dictis filiis et mondoaldi meis et subter confirmantibus, | accepisse sicuti et in presentia testium manifessti summus quod accepimus a te Loterio filio Guidoni de loco Masenago argenteorum denariorum bonnorum | libras treginta et quinque et solidos quinque finito (c) pretio sic(ut) inter nos co(n)venit pro cuntis cassis et omnibus rebus teritoriis illis iu|ris nostri quas habere vissi summus in suprascripto loco et fundo Balassi tam infra (d) castrum ipsius loci quam et foris (e) in villa et tam in monte | quam in plano atque in eius (f) teritorio inintegrum, hoc est cassis cum areis earum, curtis, sediminibus, ortis, pomiferis, ca(m)pis, pratis, silv|is, stellareis, ripis, rupinis ac vineis, paludibus, cultis et incultis, divissis et indivissis, aquarum aquarumque ductibus, omnia et ex | omnibus quantu(m)cu(m)que nobis predictis matri et filiis in predicto loco et fundo Balassi atque in eius teritorio pertinet, una cum us|sibus et vicanalibus ad ipsas res pertinentibus inintegrum. Preter anteponimus atque in nostra potestate reservamus ca(m)pum unum reiacen|tem in predicto loco et fundo Balassi ad locum qui dicitur Ca(m)po de Arbeda, coeret ei: a mane ********, a meridie ********, a ser(o) *******. | Alias vero (g) omnes res superius dictas cum superioribus et inferioribus, seu cum finibus et accessionibus suis inintegrum ab ac die tibi | predicto Loterio pro ia(m)dicto pretio vendimus, tradimus et mancipamus ut fatias exinde a presenti die tu et cui tu dederis vestrique heredes | iuris proprietarii nomine quicquid volueritis sine omni nostra et heredum nostrorum contraditione. Quidem (h) spondemus atque promittimus nos | predicti Otto et Loterius atque Guari(m)bertus et Oliva una cum nostris heredibus tibi predicto Loterio tuisque heredibus seu cui vos dederitis | predictas omnes res, preter quod superius anteposuimus, inintegrum ab omni homine defensare; quod si defendere non potuerimus aut si contra hanc car(tam)| vendicionis (i) per quodvix ingenium agere aut casari presu(m)serimus, tunc in duplum vobis suprascriptas res, preter quod superius anteposuimus, | restituamus sic(ut) pro te(m)pore fuerint meliorate aut (j) sub estimatione in eisdem (k) locis, quia sic inter nos convenit. Actum | predicto loco Balassi.
Signum + + manuum Ottonis et Loterii atque Guari(m)berti et Olive matris eorum germanorum qui hanc car(tam) vendic(ionis) ut supra fieri rogaverunt | et ipsi germani eidem matri sue consenser(unt) ut supra.
Signum + + Ottonis et Guarimberti (l) atque Gotefredi seu Loterii sive Ugonis atque item Gotefredi et Guidoni, testium.
(S) Guilielmus iudex ac regius missus subscripsi.
(SN) Ego Guido notarius ac legis lector scripsi, post traditam conplevi et dedi.


(a) -s corr. da altra lettera parzialmente erasa.
(b) de loco Balassi nell'interlineo.
(c) A finto
(d) -a corr. da altra lettera.
(e) ta(m) infra - et foris su rasura.
(f) A ei(us)s
(g) -e- corr. da altra lettera.
(h) A quide
(i) v- pare corr. da altra lettera.
(j) -u- corr. da t erroneamente anticipata, mediante rasura del tratto orizzontale.
(k) -i- su rasura.
(l) A Guarib(er)ti

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti