Lombardia Beni Culturali
198

Carta investiture per massaricium

1161 maggio 22 e 23, Milano.

Arduino del fu Suzo Camarlengus, di Milano, con il consenso di Alberto de Xamblatore, tutore nominato dai consoli di Milano, investe per massaritium Ottone detto de Puteobonello, converso del monastero di Morimondo, di nove iugeri di terra siti nella villa e nel territorio di Basiano, con l'obbligo di corrispondere un fitto annuo di venti staia di granaglie secondo la misura milanese, metà di segala e metà di miglio, da consegnare rispettivamente a s. Lorenzo e a s. Martino, sia in tempo di guerra sia in tempo di pace, nella casa di Arduino, il quale riceve subito le dieci staia di miglio. Questi, inoltre, riconosce al monastero il diritto di prelazione nel caso decida di vendere la terra in questione, e dà guadia nei confronti di Ottone che rispetterà i termini dell'accordo, ponendo come fideiussore il predetto Alberto, suo tutore; il quale dà ulteriore guadia nei confronti di Ottone che quando Arduino avrà raggiunto la maggiore età gli farà perfezionare una carta di investitura in favore del monastero relativa alla medesima terra, ponendo come fideiussore Azzone detto Bogia, di Milano. Il giorno successivo Arduino promette allo stesso Ottone che se l'estensione dei terreni oggetto dell'investitura risulterà inferiore a nove iugeri, aggiungerà altri beni pure siti in Basiano.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 688 [A]. Copia semplice, BONOMI, Morimundensis, pp. 451-3, n. 155 [B]. Regesto, Catalogo, IV, fasc. 74. Nel verso di A, di mano del rogatario; Car(ta) investiture de rebus Arduini, filii Sozonis Camarlengi, in loco Fara Basilliana; di mano X: Investitura Arduini Camarlengi de rebus | in Baxiliano, pro ficto st(ariorum) .XX.; di mano W: .MCLXI, de iun(io) (così); altre annotazioni di epoca moderna, tra cui segnatura Bonomi: 155. MCLXI. Investitura.

Cf. OCCHIPINTI, Il monastero, p. 540 (nota 41).

La pergamena, rigata a secco, presenta trascurabili macchie e rosicature.
Il rogatario è Ariprandus Corbus.

(SN) Anno dominice incar(nationis) mill(eximo) centesimo sexageximo (a) primo, undecimo kal(endas) iunii, indic(tione) nona. Investivit per massaritium Arduinus, filius quondam Sozonis Camarlengi, de civitate Mediol(ani), | per consensum Alberti de Xamblatore, sibi tutore dato a consulibus Mediol(ani), Ottonem qui d(icitu)r de Puteobonello, conversum monasterii de Morimondo, ad partem ipsius monasterii, no|minative de omnibus illis rebus territoriis laboratoriis quas videtur habere (b) in loco et fundo Fara Basilliano, in villa et finita, que res sunt usque ad iugera novem, et si amplius fuerint invente in|frascriptum fictum secundum cognitum dari et adiungi debet, et si minus fuerint nichilominus infrascriptum totum fictum dari debet; eo tenore ita ut am(od)o in antea habere et ten(er)e debent offitiales s(upra)s(crip)ti | monasterii s(upra)s(crip)tas omnes res, qualiter supra l(egitur), tam sedim(en) si quod fuerit in villa, quam alias res laboratorias, ad fictum persolvendum eidem Arduino (c) omni anno, tam per guerram quam per pacem, | de blava star(ios) viginti ad mensuram Mediol(anensem), medietas sicalis et medietas milii, tractum et consignatum s(upra)s(crip)tum fictum domi ipsius Arduini sine eius dispendio, et non liceat ipsi Ardui|no tollere s(upra)s(crip)tas res eidem monasterio, n(is)i pro ten(er)e ad laborandum ad suam manum; et iamdictum fictum sicalis dare debent ipsi de Morimondo eidem Arduino ab anno uno in | antea post festum sancti Laurentii proximum, omni anno, sicut supra l(egitur), et in sequenti festivitate sancti (d) Martini dare debent fictum milii. Et m(od)o in presenti dant ei star(ios) decem milii; et | convenit inter eos si ipse Arduinus venerit ad vendendum s(upra)s(crip)tas res, dare eas debet eidem monasterio pro equali pretio; alia superimposita inter eos exinde non fiat; penam vero inter | se posuerunt de libris decem denariorum bonorum. Et dedit guadiam ipse Arduinus eidem Ottoni, ad partem s(upra)s(crip)ti monasterii, quod sic erit tacitus et contentus, ut supra l(egitur), tam infra eta|tem quam post etatem, et posuit fideiussorem iamdictum Albertum de Xamblatore, tutorem suum, in eadem pena. Et ipse Albertus dedit guadiam eidem Ottoni, ad partem s(upra)s(crip)ti | monasterii, ita quod quando ipse Arduinus habuerit (e) etatem fac(er)e eum fatiet talem car(tam) investiture de s(upra)s(crip)tis rebus eidem monasterio, qualem iudex laudaverit, et quod fatiet | s(upra)s(crip)tum Arduinum interim esse tacitum et contentum in s(upra)s(crip)ta investitura; et sic posuit fidei(uss)orem Azonem qui d(icitu)r Bogia, de ipsa civitate. Quia sic inter eos convenit. Unde | due car(te) uno tenore scribere rogaver(unt). Actum s(upra)s(crip)ta civitate.
Sign(um) + man(us) s(upra)s(crip)ti Arduini, qui hanc car(tam) ut supra fieri rogavit (f).
Sign(a) + + man(uum) s(upra)s(crip)ti Alberti, qui eidem Arduino consensit ut supra et fidei(uss)or estitit ut supra.
Sign(a) + + man(uum) Durii Brollie et Anrici de Puteobonello et Guilielmi testium.
Et altera die proxima, presentibus s(upra)s(crip)tis Azone Bogia et Durio Brollia, convenit et promisit ipse Arduinus, per consensum s(upra)s(crip)ti Alberti tutoris sui, eidem Ottoni, ad partem | s(upra)s(crip)ti monasterii, ita ut si ipse res laboratorie minus de iugeribus novem invente fuerint, quod adimplere et suplere habet (g) in aliis suis rebus de ipso loco Fara, usque ad iugera | novem, ut supra l(egitur). Quia sic inter eos convenit.
(SN) Ego Ariprandus iudex scripsi et tradidi.


(a) s- corr. su c
(b) hab(er)e nell'interlineo.
(c) Arduino su rasura.
(d) -c- corr. da altra lettera.
(e) h- corr. da e
(f) Segue rasura di et (nota tironiana).
(g) h(abe)t nell'interlineo.

Edizione a cura di Michele Ansani
Codifica a cura di Michele Ansani

Informazioni sul sito | Contatti