Lombardia Beni Culturali
76

Cartula venditionis

1131 luglio, Bergamo.

Pagano detto de Alse e suo figlio Teutaldo, ambedue abitanti in Bergamo e di legge longobarda, dichiarano di aver ricevuto da Landolfo Camerarius di Bergamo tre lire e sette soldi di denari d'argento quale prezzo della vendita di un appezzamento di terra campiva sito in Dalcio, ove dicesi Campo de Filanno, dell'estensione di otto pertiche e dieci tavole. Berlinda e Tuniza, rispettive mogli di Pagano e Teutaldo, esprimono il loro consenso al negozio, ricevendo in cambio un launechil.

Originale, BCBg, Collezione di pergamene, perg. 568 [A]. Nel verso, di mano del sec. XV-XVI: Camarero; altre segnature di epoco moderna, tra cui segnatura settecentesca: 1131.

Cf. MENANT, Nouveaux monastères, p. 303 (nota 138).

La pergamena, in discreto stato di conservazione, presenta soltanto un paio di modeste rosicature e qualche puntuale scolorimento dell'inchiostro.
La redazione del doc. è senza dubbio da attribuire al notaio Lanfrancus, come mostrano chiaramente la grafia e il signum (cf. ad esempio docc. nn. 81 e 87).
Circa Landolfo Cameriarius e Pagano de Alse, cf. rispettivamente le note introduttive ai docc. nn. 5 e 25.

(SN) In Christi nomine. Anno ab incarnatione d(omi)ni nostri Iesu Christi m(i)ll(esimo) .CXXXI., mense iulii, ind(ition)e | nona. Constat nos Pachanus qui d(icitu)r de Alse et Teutaldus, pater et filio, abitatorib(us)| in civitate Pergamo, lege vivamus Langobardorum, m(ihi) Teutaldo consentiente ipse patre | meo, accepisemus a te Landulfo Camerario de civitate Pergamo ar(genti) d(e)n(arios) bon(os) lib(ra)s | tres et sol(idos) septem, finito pretio, sic(ut) inter nos convenimus, pro petia una de terra ca(m)piva, | iuris nostri, quam hab(er)e visus sum in s(upra)d(ic)to loco et fundo Alse, ubi d(icitu)r Ca(m)po de Filanno (a); | cui coheret: a mane via, a meridie, a s(era) vel m[ontibus emt]ori, et est perticas octo et tab(ulas) decem et a(m)|plius si fuerit. Que autem s(upra)d(ic)ta terra [sicut s]up(ra) l(egitur), cum superiobus et inferiore seu cum fine | et acesione sua, inintegrum, a presenti die in tua q(ui) s(upra) Camerario et cui tu dederis tuisque | he(re)d(i)b(us) persistat potestate, iure proprietario nomine, hab(e)ndum et fatiendum exi(nde), quicquid volueri|tis, sine omni nostra et he(re)dum nostrorum contrad(ition)e. Quidem spondimus atque promittimus nos q(ui) s(upra) pa|ter et filio, una cum nostris her(e)d(i)b(us), t(ibi) q(ui) s(upra) Camerario et cui tu dederis tuisque her(e)d(i)b(us)| s(upra)d(ic)ta terra omni te(m)pore ab omni contrad(icen)te o(min)e defensare; et si defendare non potuerimus aut si | contra hanc cartula agere quesierimus, t(un)c s(upra)d(ic)ta terra vobis in duplum restituamus in eod(em)| vel in consimille loco. Quia sic inter nos convenimus. Actum civitate Pergamo.
Signu(m) (b) + manib(us) s(upra)d(ic)torum Pachani et Teutaldi qui hanc cartula rogavit fieri.
Signu(m) + manib(us)Butini et Ioh(ann)i seu Ottoni te[stium]. (SN) [Lanfrancus n]ot(arius)| scripsi, p(ost) traditam co(m)plevi et dedi. Promisione fecit Berlinda, coniux Pacha|ni, et Tuniza, coniux Teudaldi, per eorum consensu de ipsa terra quod non debet agere | in pena dupla ipsa terra si causavit, launechil acceper(unt).


(a) -o aggiunta nell'interlineo.
(b) Sig- è reso con un grafismo, qui e nel caso seguente.

Edizione a cura di Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti