Lombardia Beni Culturali
141

Breve investiture

11[49] giugno 30, Brescia.

Richelda, badessa del monastero di S. Giulia, alla presenza e con il consenso di Lanfranco, Ardengo, e Giovanni preti <della chiesa di S. Daniele> , investe in perpetuo Oddone de Calvisiano, figlio del fu Giselberto, di una casa solariata, sita nelle vicinanze del monastero, al fitto annuo di dodici denari di vecchia moneta milanese da versare nella festa [della cattedra] di s. Pietro <22 febbraio> oppure otto giorni prima o dopo. Richelda, inoltre, insieme agli anzidetti preti, promette di difendere la casa da eventuali rivendicazioni di terzi; gli stessi preti, infine, dichiarano di aver ricevuto per l'investitura ventidue soldi.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 83 (fasc. 40a) [A]. Regesto Astezati, p. 213 (alla data 1129 giugno 30). Altro regesto, Catalogo, III, fasc. 61 (all'anno 1149). Nel verso, di mano del rogatario, annotazione di cui si riesce a leggere soltanto, con l'ausilio della luce di Wood: Hoc brevis Oddonis [de Calvi]siano; annotazione di mano del sec. XIIIin.: § Brixia; segnatura Astezati: B fil. 6 n. 9.

La pergamena, in cattivo stato di conservazione, presenta ampie rosicature lungo il margine destro nonché diffuse macchie di umidità che interessano la scrittura. Nell'angolo superiore sinistro è presente una macchia d'inchiostro moderno. Tracce di rigatura a secco. I forellini di cucitura, visibili nel margine inferiore, denunziano la congiunzione di questa a un'altra pergamena.
La sopravvivenza di numerose investiture del notaio Guido qui et Braciolus (cf. tra gli altri i docc. nn. 143, 144, 146, 148, 151, 153) ha consentito la restituzione pressoché completa del dettato. Per quanto riguarda il restauro della datazione cronica, gli elementi del dettato sopravvissuti alla caduta della membrana, incrociati con il periodo documentato di attività del rogatario Guido qui et Braciolus (1149-1179, cf. Repertorio dei notai) e della badessa Richelda (nominata dal 1143 al 1179), conducono alla scelta fra tre opzioni: 1149, 1164 e 1179. Su tali basi la segnalazione del giorno della settimana costituisce elemento discriminante per l'accreditamento del breve all'anno 1149: nel 1179 il 30 giugno cade di sabato, nel 1164 di martedì. Inoltre, a definitiva conferma, viene in supporto il confronto del contenuto del presente negozio con quello del doc. n. 182.

In Christi nomine. Die iovis qui est de mense iunii, secundo die kal(endas) iulii (a). Presentia bonorum hominum quorum nomina subter l(eguntur), per lign[um]| quod sua tenebat manu do(m)na Richeldis, abbatissa monasterii Sancte Iulie, presbiteris suis (b) presentibus et consentientibus (c) videlicet presbitero | Lanfranco et Ardengo et Ioh(ann)e, investivit Oddonem filium quondam Giselberti, de Calvisiano, de casa una (d) solariata qui est prope s(upra)s(crip)ti monasterii, | cuius coherentie decernuntur: a mane Vilana uxor quondam Ceruscoli, a meridie Albertus qui dicitur Garbagnadus, a ser(a) ingressus co(m)munis, | a monte strata; eo vero ordine fecit hanc investituram ut ipse conductor vel sui heredes aut cui ipsi (e) dederint, ut | inferius l(egitur), habeant et teneant s(upra)s(crip)tam domum perpetualiter ad fictum exinde reddendum omni anno in festivitate (f) [cathe]|dra sancti Petri, octo dies antea (g) vel octo postea aut in ipso die sine mala occasione, duodecim denarios bonos Medi[olanensis veteris]| monete, et faciant ex ea (h) quicquid voluerint (i), sine s(upra)s(crip)torum presbiterorum aut eorum successorum vel s(upra)s(crip)te abbatisse contradicio[ne, salvo]| iure s(upra)s(crip)ti monasterii, excepta vendicione; quod si vendere voluerint, tunc debent denunciare s(upra)s(crip)tam do(m)nam et or[[......]]| et dare ad duodecim den(arios) minus quam (j) alteri homini, si emere voluerint; sin autem emere noluerint, infra unum mensem post denu[nciationem]| factam vendant cui velint, tamen salvo ficto et ita ut officiales Sancti Danielis, qui nunc sunt vel qui pro te(m)pore erunt, [habeant]| duodecim den(arios) ex parte venditoris ad confirmandum alterum brevem; maiori vero homini aut alie ecclesie vel servo e[am ven]|dere nec dare debent nisi tantum suo pari, et hoc (k) sine mala occasione et cum consensu s(upra)s(crip)torum presbiterorum vel eorum succ[essorum]. | Datum et consignatum debet esse s(upra)s(crip)tum fictum perpetualiter omni anno in s(upra)s(crip)to termino per s(upra)s(crip)tum Oddonem conducto[rem]| vel suosque heredes predictis officialibus vel eorum misso aut eorum successoribus; alia superinposita exinde inter eos non | fiat de s(uprascrip)ta domo. Penam vero inter se posuerunt ut quisquis eorum vel suorum successorum aut heredum se de hoc pacto et | de hac conventione distulerint et non observaverint omnia qualiter superius l(eguntur), inintegrum, co(m)ponat pars parti fi|dem servanti s(upra)s(crip)tum fictum in duplum eiusdem anni in quo ceciderit, et post penam solutam rato manente pacto. | Actum est hoc sub porticu Sancte Iulie (l). Insuper s(upra)s(crip)ta do(m)na abbatissa una cum officialibus s(uprascrip)tis promiserunt (m) | s(upra)s(crip)tam domum defendere et guarentare ab omni homine contradicente racionabiliter. Et ob hanc (n) investituram suprascripti official[es]| manifesti sunt se accepisse viginti et duos sold(os). Anno do(min)ice incarnacionis millesimo centesimo .X[XXX. no]|no, indic(ione) duodecima. Ibi fuere Magius, filius Obizonis de Pontecarali, Ferracutus, Albertus Corigia, O[bizo]| Armelini, Albertus Parolarius et reliqui plures testes rogati. Unde duo breves uno tenore scripti sunt.
(SN) Ego Guido qui et Braciolus notarius rogatus interfui et scripsi.


(a) A iuliii, corr. da iunii con l corr. sulla prima gamba di n.
(b) suis nell'interlineo.
(c) Segue in depennato, probabile anticipazione erronea della sillaba iniziale del successivo investivit.
(d) Segue casa erroneamente iterato e depennato.
(e) i finale corr. su e.
(f) Segue s depennata, come pare.
(g) antea nell'interlineo in corrispondenza di p(ost)ea depennato.
(h) -a corr. da x: il notaio aveva erroneamente ripetuto ex.
(i) -n- nell'interlineo.
(j) q- corr. su altra lettera, come pare.
(k) et (nota tironiana) h(oc) nell'interlineo.
(l) Segue ann, anticipazione erronea del successivo anno, depennato.
(m) -ser(un)t nell'interlineo in corrispondenza di -sit depennato.
(n) A hac.

Edizione a cura di Irene Rapisarda, Gianmarco Cossandi
Codifica a cura di Gianmarco Cossandi

Informazioni sul sito | Contatti