Lombardia Beni Culturali
3

Cartula venditionis et promissionis

1127 maggio 12, Quinzano d'Oglio.

Graziano, figlio del fu Vuala di Martinengo, di legge longobarda, vende alla chiesa di S. Vigilio di Caruca un appezzamento di terreno boschivo allodiale della misura di circa uno iugero e trenta tavole, sito in località Maxeratha, per sedici soldi di denari buoni, che dichiara di aver ricevuto dai messi della chiesa, il prete Oricus e il converso Andrea. Nel caso che la superiore autorità ecclesiastica espella la comunità di donne che vi vive, la terra ritornerà al venditore o ai suoi eredi fino al loro ritorno. Adelaxa, moglie di Graziano, con il consenso del marito, promette di non valersi dei diritti che ha sul bene venduto, ricevendone in launechild una crosna.

Originale, ASMi, AD, pergg., cart. 83 [A]. Copia semplice del secolo XVIII, LUCHI, Codex Diplomaticus Brixiensis (BSMn, ms. Labus 84), cc. 99v-100r [B]. Copia semplice del secolo XVIII, LUCHI, Codex Diplomaticus Brixiensis (BMVe, ms. lat. V, 17), pp. 218-221 [C]. Copia semplice del secolo XVIII, LUCHI, Codex Diplomaticus Brixiensis (BCVr, ms. 1782), pp. 161-163 [D]. Copia semplice parziale del secolo XIX, LUCHI, Codex Diplomaticus Brixiensis (BQBs, ms. O. VIII. 46.), c. 39r [C']. Regesto del 1714, ASBs, Fondo di Religione, reg. 35, c. 7r.

Edizione: Monumenta monasterii Leonensis, pp. 180-182.
Regesto: ODORICI, Storie bresciane, V, p. 92.
Cf. ANDENNA, Canoniche regolari, pp. 125-126, n. 56. MENANT, I Giselbertini, p. 103.

Il documento si trova sulla stessa pergamena dei numeri 1 e 2, al commento del primo dei quali si rimanda per ulteriori osservazioni. Si segnala una notevole scorrettezza sintattica.

(SN) In nomine domini Dei eterni. Anno ab incarnatione domini nostri Iesu Christi milleximo centeximo vigeximo septimo, duodecimo | die mensis (a) madii, inditione quarta. Constat me Gratianum filium quondam Vuale de Martinencgo (b), qui professus sum ex natione mea | lege (c) vivere Langobardorum, accepise (d) sicuti et in pre(senti)a testium manifestus sum qui accepi a parte ecclesie Sancti Vigilii per misos suos Oricum | presbiterum et Andream conversum ipsius ecclesie arigentum per d(e)narios bonos sol(idos) sedecim finitum pretium sic(ut) inter nobis convenit pro petia una de terra silva|ta iuris mei, quam abere visus sum in loco et fundo Maxeratha, et est petia ipsa de terra per mensuram iusta iugium unum et tab(u)les tregenta; | coerit ei: a mane suprascripta ecclesia, a meridie Alberto (e), a sera suprascripta ecclesia, a muntis mihi reservo; sibique alie sunt coerenties. | Que autem suprascripta petia de terra silvata iuris mei qui supra Gratianus superius dicta una cum accessionibus et ingressus, seu cum superioribus et inferio|ribus suis, qualiter superius mensuram et coerenties leg(untur), inintegrum hab ac die vobis (f) suprascripta ecclesia pro suprascriptum pretium vendo, trado, mancipo nulli alii | vendita, tradita, donata, alienata nisi tibi suprascripta ecclesia, et fatiat (g) exinde a presenti die rectores ipsius ecclesie aut cui pars | rectores eiudem (h) ecclesie dederint iure proprietario nomine quicquit voluerint (i) sine omni mea qui supra venditore et heredibus meis contra|ditione. Quidem et spondeo atque promitto me ego (j) qui supra Gratianus et meos heredes tibi suprascripte ecclesie aut cui pars rectores eiusdem | ecclesie dederint suprascripta mea venditione taliter ut scriptum est ab omni contradicentem hominem defensare, quod si defendere non potueri|mus aut si contra hanc cartulam agere aut causare vel inru(m)pere quexierimus, tunc in duplum predicta vendita vobis restituamus sic(ut) pro t(em)pore fue|rit meliorata aut valuerit sub estimatione ibi aut in consimo (h) loco. Actum in loco Quintiano. Feliciter.
Signum # manus suprascripti Gratiani (k) qui hanc cartulam venditionis fieri rogavit et suprascriptum pretium accepit ut supra.
Signa # (l) manuum Vuiberti da Menicha, et Iohannis Rozoni, et Alberti Blanco da Scarpecolo, seu Petrus Muntenarius (m), | testes lege Langobardorum viventes.
(SN) Ego Iohannes notarius sacri palatii rogatus scripsi post tradita co(m)plevi et dedi. Hanc cartulam fecit ipse Gratianus in eo timore ut, si epis|copus vel prepoxitus (n) aut archipresbiter voluerit eicere hanc congregationem mulierum que nunc sunt vel que post eorum dicessum (o) vene|rit et eiecte fuerit, ut ipsa petia de terra que in suprascripta cartula venditionis legitur revertat (p) in sua potestate vel de suis heredibus tam diu qua diu ipse | que eiecte fuerit revertat ad ipsa ecclesia. | Cartulam promisionis fecit Adelaxa conius (q) Gratiani, consentiente ipso de ipsa de terra quam ipse vendidit et pretium cum ea accepit | a parte suprascripte ecclesie, quod non debet agere aut (r) causare nec per se neque per suos heredes deinc in antea; et si agere aut causare presu(m)serit, obligavit | se et suos heredes co(m)ponere suprascripta queremonia in duplum et insuper pena sol(idorum) centum (s); quia in tali (t) tinore sic(ut) superius legitur, recepit ipsa Adelaxa | exinde launechild crosna una et suprascriptum pretium ut presens hanc cartulam promisionis omni t(em)pore firma permaneat a misi predicte ecclesie | Sancti Vigilii. Suprascripti anni Domini, et suprascripta inditione, et suprascripti testes qui in suprascripta cartula venditionis leg(untur).
Et ego Iohannes notarius rogatus scripsi.


(a) duodecimo | die m(en)sis su rasura.
(b) -r- corr. da n, con parte inferiore del secondo gambo erasa.
(c) lege ha un segno abbr. superfluo.
(d) accepise ha un segno abbr. superfluo.
(e) Alb(er)to ha un segno abbr. superfluo.
(f) -b- su rasura.
(g) -t finale soprascritta, con segno d'inserimento.
(h) Così A.
(i) -t corr. da gambo di n erroenamente ripetuto.
(j) mego in A.
(k) -i finale corr. da altra lettera.
(l) Il numero dei signa non corrisponde a quello dei testimoni.
(m) -nt- su rasura.
(n) Dopo -o- rasura di s
(o) -c- corr. da i
(p) La seconda -r- aggiunta in un secondo tempo.
(q) Il secondo gambo di -u- corr. da s erroneamente anticipata, con rasura della parte superiore.
(r) aut nell'interlinea.
(s) -u- corr. da altra lettera.
(t) -li soprascritto, con segno d'inserimento.

Edizione a cura di Patrizia Merati
Codifica a cura di Patrizia Merati

Informazioni sul sito | Contatti