Lombardia Beni Culturali
67

Cartula venditionis

1174 gennaio 23, Pavia.

Giovanni de Caminata e Giacomo suo figlio, quest'ultimo con il consenso del padre, ambedue di legge longobarda, vendono a Olrico, abate del monastero di S. Pietro in Ciel d'Oro, in persona di Ambrogio suo messo, un orto di quattro prose, nel suburbio di Pavia, in Laguedozo, non lontano dal monastero, dichiarando di aver ricevuto quale prezzo dodici lire di denari pavesi, otto delle quali, tenute in deposito da Ugo avvocato, provenivano da una vendita ad Olezolam ai de Curte; inoltre Berta, moglie di Giovanni e Colomba, moglie di Giacomo, ambedue di legge longobarda, rinunziano al diritto di ipoteca sulla predetta terra.

Originale, ASMi, FR p.a., cart. 6080 (cl. XII, Cittadella in Pavia, mazzo I) [A]. Regesto, ASMi, Inventario dell'Arch. Dipl., vol. IV, fasc. 78. Altro regesto, ASCPv, Schede Marozzi, b. 485 (fam. Caminata), da A. Nel verso di A annotazione di mano del notaio scrittore, in parte scolorita e visibile soltanto con la luce di Wood: § Adquistum do(n)ni Oldrici abbatis monasterii Sancti Petri in Celo Aureo de petia una de terra que est ortum; di mano del sec. XIII: Instrumenta vetera d(om)orum port(e) Palac(ii); di mano vicina alla precedente: Iohannes de Caminata, vendic(io) orti; di altra mano, pure del sec. XIII: In Laquodocio; sigle forse del sec. XIV: C, I, C. Altre annotazioni di epoca moderna.

La pergamena, in discreto stato di conservazione, presenta alcune lacerazioni nel margine destro che interessano anche la scrittura. Al centro foro di filza settecentesca.
Il notaio Ubertus <de Bonoiohanne> , attivo in Pavia dal 1185 al 1211, figlio del notaio Bonusiohannes (cf. nota introduttiva al doc. n. 82), redige il mundum traendolo dall'imbreviatura di Anselmus de Marino (1170-1184).
Intorno al contenuto cf. doc. n. 1.

(SN) Anno dominice incarnacionis mill(esim)o cent(esim)o septuag(esim)o quarto, die mercurii qui est decimus kalendas februarii, indic(tione) septima. Infra m[o]|nasterium Sancti Petri in Celo Aureo. Ioh(anne)s de Caminata et Iacobus eius filius, qui professi sunt ex nacione illorum lege vi(ver)e Longobardorum (a), ipso geni[to]|re suo ei consenciente, vendiderunt d(omi)no Olrico, abbati s(upra)s(crip)ti monasterii, ad utilitatem ipsius monasterii, per do(n)num Anbroxium missum s(upra)s(crip)ti abbatis, nomina|tive petiam unam de terra que est ortum eorum iuris, quod esse videtur in suburbio Pap(ie), in Laguedozo, nolonge (b) ab ipso monasterio et est prose quatuor; | choeret ei: a mane via pubrica (c), ab aquilone Catassii, ab aliis partibus s(upra)s(crip)ti monasterii, omnia cum omnibus ipsi petie de terra pertinentibus inintegrum; eo m(od)o | ut ipse abbas et sui successores et cui dederint et pars s(upra)s(crip)ti monasterii h(abe)ant et teneant et faciant iure proprietario nomine quicquid voluerint sine | contradic(tione) s(upra)s(crip)torum patris et filii suorumque heredum et cum illorum defensione et restitutione ab omni homine cum racione in pena dupli. Et pro hac vendicione fuerunt | confessi s(upra)s(crip)ti pater et filius se accepisse a s(upra)s(crip)to abbati, per do(n)num Anbroxium missum eius, libras duodecim den(ariorum) bon(orum) Pap(iensium), de quibus lib(re) octo fuerunt de vendicione | quam fecerunt ad Olezolam illis de Curte, quas habebat in deposicione Ugo avocatus (1). Insuper Berta, uxor s(upra)s(crip)ti Iohannis, et Colu(m)ba, uxor s(upra)s(crip)ti Iacobi, | viventes lege Longobardorum, per cunsensum ipsorum virorum suorum, una cum noticia propinquorum parentum suorum, hii sunt Bogla de Miscla et Ubertus, germanorum | s(upra)s(crip)te Berte, et Albertus Budellus (d), pater s(upra)s(crip)te Colu(m)be, et Magliocus, barbanus eius, in quorum presencia et testium certam (e) fecerunt professione (f) nullam se pati | violencia (g) a quopiam homine nec ab ipsis viris et mundoaldis suis n(is)i illarum bona et spontanea voluntate, renuntiaverunt (h) iuri ypotecarum quod | habebant in s(upra)s(crip)ta petia de terra adversus s(upra)s(crip)tum abbatem per do(n)num Anbroxium missum eius, eo mo(d)o quod ipse per se et per illarum heredes et per earum submissam perso|nam tacite et cuntente perman(er)e habent de s(upra)s(crip)to iure suo adversus s(upra)s(crip)tum (i) abbatem suosque successores et cui dederint in pena dupli. | Insuper iuravit s(upra)s(crip)tus Iacobus per se et per patrem suum ad sancta Dei evangelia adversus s(upra)s(crip)tum abbatem, presente s(upra)s(crip)to do(n)no Anbroxio, quod s(upra)s(crip)ta petia de terra | eo die quando hanc cartulam fatiebant ita ut supra l(egitur) eam detinebant, et inde nullum datum, nullum factum aut scriptum neque aliqua securitas vel obligatio | in alia parte facta est que noceat ipsi abbati vel suis successoribus seu cui dederint, et ab hodie in antea non habent exinde ag(er)e nec causari vel plac[i]|tare de s(upra)s(crip)ta petia de terra et omnibus suis pertinentiis adversus s(upra)s(crip)tum abbatem suosque successores aut cui dederint per se neque per illorum submissam personam, et | si briga aut intentio eis exinde apparuerit disbrigare habent ab omni homine cum racione et per parabolam s(upra)s(crip)te uxoris sue et uxoris s(upra)s(crip)ti patris; eo m(od)o quod ipse | tacite et cunte(m)pte exinde omni te(m)pore (j) perman(er)e habent de s(upra)s(crip)to iure suo, per se et per earum submissam personam, adversus s(upra)s(crip)tum abbatem suosque successores et cui | dederint. Hec omnia ita vera sunt et observare habent ipsi iugales, se sientibus, si Deus illos adiuvet et illa sancta evangelia. Predicti iugales hanc cartulam | fieri rogaverunt. Interfuerunt testes Ugo avocatus, Petrus Testa, Ioh(anne)s Oculusdebanbasio et Petracius Caputgrossum.
(SN) Ego Ubertus imperialis aule notarius hanc cartulam ab Anselmo de Marino notario traditam scripsi.


(a) A Logobardor(um)
(b) Cosė A.
(c) Cosė A.
(d) B- corr. da p
(e) presencia et testium cer- su rasura; della primitiva stesura č ancora visibile un segno abbr. (lineetta orizzontale) sulla e di cer-
(f) Cosė A.
(g) Cosė A.
(h) A renutiaver(un)t
(i) Segue rasura di una lettera.
(j) -or- corr. da re

(1) Non si č reperito il doc. relativo.

Edizione a cura di Maria Antonietta Casagrande Mazzoli
Codifica a cura di Gianluca Vandone

Informazioni sul sito | Contatti